كيفية ترجمة بعض المصادر المتنوعة في القرآن الكريم إلى اللغة الفارسية من خلال ترجمات (شاه ولى الله دهلوى، الحوزه العلمية بقم، محمد على علمى، قمشة اى، فولادوند، حداد عادل، طاهرة صفار زاده)‎ : دراسة لغوية دلالية

المصدر

مجلة كلية اللغات و الترجمة

العدد

المجلد 2013، العدد 5 (31 يوليو/تموز 2013)، ص ص. 287-340، 54ص.

الناشر

جامعة الأزهر كلية اللغات و الترجمة

تاريخ النشر

2013-07-31

دولة النشر

مصر

عدد الصفحات

54

التخصصات الرئيسية

الآداب

نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)

الخولي، محمد علي معروف. 2013. كيفية ترجمة بعض المصادر المتنوعة في القرآن الكريم إلى اللغة الفارسية من خلال ترجمات (شاه ولى الله دهلوى، الحوزه العلمية بقم، محمد على علمى، قمشة اى، فولادوند، حداد عادل، طاهرة صفار زاده) : دراسة لغوية دلالية. مجلة كلية اللغات و الترجمة،مج. 2013، ع. 5، ص ص. 287-340.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-750618

نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)

الخولي، محمد علي معروف. كيفية ترجمة بعض المصادر المتنوعة في القرآن الكريم إلى اللغة الفارسية من خلال ترجمات (شاه ولى الله دهلوى، الحوزه العلمية بقم، محمد على علمى، قمشة اى، فولادوند، حداد عادل، طاهرة صفار زاده) : دراسة لغوية دلالية. مجلة كلية اللغات و الترجمة ع. 5 (تموز 2013)، ص ص. 287-340.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-750618

نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)

الخولي، محمد علي معروف. كيفية ترجمة بعض المصادر المتنوعة في القرآن الكريم إلى اللغة الفارسية من خلال ترجمات (شاه ولى الله دهلوى، الحوزه العلمية بقم، محمد على علمى، قمشة اى، فولادوند، حداد عادل، طاهرة صفار زاده) : دراسة لغوية دلالية. مجلة كلية اللغات و الترجمة. 2013. مج. 2013، ع. 5، ص ص. 287-340.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-750618

نوع البيانات

مقالات

لغة النص

العربية

الملاحظات

رقم السجل

BIM-750618