أندري دي ريير بين ترجمة القرآن و قرآن الترجمة
المؤلف
المصدر
العدد
المجلد 2016، العدد 11-12 (31 مارس/آذار 2016)، ص ص. 97-123، 27ص.
الناشر
جامعة جيلالي ليابس سيدي بلعباس مخبر البحوث و الدراسات الاستشراقية في حضارة المغرب الإسلامي
تاريخ النشر
2016-03-31
دولة النشر
الجزائر
عدد الصفحات
27
التخصصات الرئيسية
الملخص EN
It seems that the efforts of translators and subject matter experts and scientists in order to overcome all difficulties and transform the Quranic text of language institution to midwife language along the lines of the French language still require review and scrutiny of scientific rigor and act as a human.
نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)
ضيفاوي، الساسي بن محمد. 2016. أندري دي ريير بين ترجمة القرآن و قرآن الترجمة. الحوار المتوسطي،مج. 2016، ع. 11-12، ص ص. 97-123.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-765920
نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)
ضيفاوي، الساسي بن محمد. أندري دي ريير بين ترجمة القرآن و قرآن الترجمة. الحوار المتوسطي ع. 11-12 (آذار 2016)، ص ص. 97-123.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-765920
نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)
ضيفاوي، الساسي بن محمد. أندري دي ريير بين ترجمة القرآن و قرآن الترجمة. الحوار المتوسطي. 2016. مج. 2016، ع. 11-12، ص ص. 97-123.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-765920
نوع البيانات
مقالات
لغة النص
العربية
الملاحظات
يتضمن هوامش : ص. 119-122
رقم السجل
BIM-765920
قاعدة معامل التأثير والاستشهادات المرجعية العربي "ارسيف Arcif"
أضخم قاعدة بيانات عربية للاستشهادات المرجعية للمجلات العلمية المحكمة الصادرة في العالم العربي
تقوم هذه الخدمة بالتحقق من التشابه أو الانتحال في الأبحاث والمقالات العلمية والأطروحات الجامعية والكتب والأبحاث باللغة العربية، وتحديد درجة التشابه أو أصالة الأعمال البحثية وحماية ملكيتها الفكرية. تعرف اكثر