حدود الترجمة و التأويل في تلخيص فن الشعر لابن رشد
المؤلف
المصدر
العدد
المجلد 8، العدد 16 الآداب و اللغات (31 ديسمبر/كانون الأول 2014)، ص ص. 189-202، 14ص.
الناشر
تاريخ النشر
2014-12-31
دولة النشر
الجزائر
عدد الصفحات
14
التخصصات الرئيسية
الملخص EN
commented by Averroes, there was poetry.
He discovred this book through the Arabic translation of Abu Bishr Matta, who translated from Syriac.And it’s from that translation that he inherits the translation of tragedy and comedy as the panegyric and satire.
Averroes imagines that the tragedy is the art of commendation and comedy, the art to blame, while believing that he could find tragedy and comedy in the Arab poetry.
But from what he imagined, being the philosopher that he is, he could not grasp the significance of the two main words of Aristotle's Poetics, tragedy and comedy are part of another art that is theater, which did not exist in the Arab civilization of the 12th century, but he was able to grasp the meaning of mimesis, close to the meaning that Aristotle gave it, the difference being that Aristotle defined it as an action while Averroès gave it the meaning of doublication.
نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)
سعدون، سالم. 2014. حدود الترجمة و التأويل في تلخيص فن الشعر لابن رشد. معارف،مج. 8، ع. 16 الآداب و اللغات، ص ص. 189-202.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-766078
نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)
سعدون، سالم. حدود الترجمة و التأويل في تلخيص فن الشعر لابن رشد. معارف مج. 8، ع. 16 الآداب و اللغات (كانون الأول 2014)، ص ص. 189-202.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-766078
نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)
سعدون، سالم. حدود الترجمة و التأويل في تلخيص فن الشعر لابن رشد. معارف. 2014. مج. 8، ع. 16 الآداب و اللغات، ص ص. 189-202.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-766078
نوع البيانات
مقالات
لغة النص
العربية
الملاحظات
يتضمن هوامش.
رقم السجل
BIM-766078
قاعدة معامل التأثير والاستشهادات المرجعية العربي "ارسيف Arcif"
أضخم قاعدة بيانات عربية للاستشهادات المرجعية للمجلات العلمية المحكمة الصادرة في العالم العربي
تقوم هذه الخدمة بالتحقق من التشابه أو الانتحال في الأبحاث والمقالات العلمية والأطروحات الجامعية والكتب والأبحاث باللغة العربية، وتحديد درجة التشابه أو أصالة الأعمال البحثية وحماية ملكيتها الفكرية. تعرف اكثر