Difficulties and problems facing Arabic students at Mu’tah University when translating oriental texts

العناوين الأخرى

الصعوبات و المشاكل التي يواجهها طلبة اللغة العربية في جامعة مؤتة عند ترجمة النصوص الاستشراقية

مقدم أطروحة جامعية

Maabirah, Muhammad Akkash

مشرف أطروحة جامعية

al-Sakarnah, Ahmad Khalaf

أعضاء اللجنة

al-Najadat, Jumah Salim
al-Khawlidah, Muhammad Arshid Said
Kanakri, Mahmud Ali

الجامعة

جامعة مؤتة

الكلية

كلية الآداب

القسم الأكاديمي

قسم اللغة الإنجليزية و آدابها

دولة الجامعة

الأردن

الدرجة العلمية

ماجستير

تاريخ الدرجة العلمية

2012

الملخص الإنجليزي

This study explores and identifies the difficulties and problems that face Arabic majors at Mu’tah University when translating oriental texts from English into Arabic.

The present thesis uncovers the main problems of translation that are caused by the oriental texts course, and identifies the procedures followed by the students to handle these problems and difficulties.

The study adopted Newmark’s ‘Communicative and Semantic Theory’ of translation (1981), as well as Baker’s ‘Equivalence in Translation Theory’ (1992).

The collected data from the questionnaires and the interviews were analyzed statistically by using the Statistical Package of Social Sciences (SPSS) program, version (11.5).

The study revealed that the students face several problems and difficulties in translating oriental texts from English into Arabic.

Problems like the ambiguity of meaning, equivalence, and the cultural differences between Arabic and English are some of these problems that face students.

These problems and difficulties are due to their weak background in the English language as well as the difficulty of the texts themselves.

To overcome these difficulties, it is recommended that students should be trained in translation by studying two English courses, as well as studying a course in translation before studying the oriental course.

التخصصات الرئيسية

اللغات والآداب المقارنة

عدد الصفحات

78

قائمة المحتويات

Table of contents.

Abstract.

Abstract in Arabic.

Chapter One : Introduction.

Chapter Two : Theoretical framework.

Chapter Three : Design and methodology.

Chapter Four : Discussion, findings and recommendations.

References.

نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)

Maabirah, Muhammad Akkash. (2012). Difficulties and problems facing Arabic students at Mu’tah University when translating oriental texts. (Master's theses Theses and Dissertations Master). Mutah University, Jordan
https://search.emarefa.net/detail/BIM-785605

نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)

Maabirah, Muhammad Akkash. Difficulties and problems facing Arabic students at Mu’tah University when translating oriental texts. (Master's theses Theses and Dissertations Master). Mutah University. (2012).
https://search.emarefa.net/detail/BIM-785605

نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)

Maabirah, Muhammad Akkash. (2012). Difficulties and problems facing Arabic students at Mu’tah University when translating oriental texts. (Master's theses Theses and Dissertations Master). Mutah University, Jordan
https://search.emarefa.net/detail/BIM-785605

لغة النص

الإنجليزية

نوع البيانات

رسائل جامعية

رقم السجل

BIM-785605