Cultural barriers of translating multi-meaning words in some selected Qur’anic texts
العناوين الأخرى
العوائق الثقافية لترجمة الكلمات ذات المعاني المتعددة في نصوص قرآنية مختارة
المؤلف
المصدر
Journal of Babylon Center for Humanities Studies
العدد
المجلد 7، العدد 3 (30 سبتمبر/أيلول 2017)، ص ص. 1-14، 14ص.
الناشر
جامعة بابل مركز بابل للدراسات الحضارية و التاريخية
تاريخ النشر
2017-09-30
دولة النشر
العراق
عدد الصفحات
14
التخصصات الرئيسية
الملخص EN
Possessing more than one meaning like, أخذ، وسطand أبwhich are samples of the Multi-Meaning Words that necessitate radical alterations in translation.
To keep pace with the fluency of the original text and close voids between the English and Arabic languages, translating these particular words require mastering the two languages and having profound knowledge of the various meaning of the present words especially in Arabic.
The current study focuses on the importance of the cultural knowledge in order not to deprive the aesthetic function of the\ translated texts.
It also sheds light on the style of translating the words : أخذ، وسط and أب culturally.
نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)
al-Azzawi, Qasim Ubays Daim. 2017. Cultural barriers of translating multi-meaning words in some selected Qur’anic texts. Journal of Babylon Center for Humanities Studies،Vol. 7, no. 3, pp.1-14.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-794863
نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)
al-Azzawi, Qasim Ubays Daim. Cultural barriers of translating multi-meaning words in some selected Qur’anic texts. Journal of Babylon Center for Humanities Studies Vol. 7, no. 3 (2017), pp.1-14.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-794863
نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)
al-Azzawi, Qasim Ubays Daim. Cultural barriers of translating multi-meaning words in some selected Qur’anic texts. Journal of Babylon Center for Humanities Studies. 2017. Vol. 7, no. 3, pp.1-14.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-794863
نوع البيانات
مقالات
لغة النص
الإنجليزية
الملاحظات
Includes bibliographical references : p. 13-14
رقم السجل
BIM-794863
قاعدة معامل التأثير والاستشهادات المرجعية العربي "ارسيف Arcif"
أضخم قاعدة بيانات عربية للاستشهادات المرجعية للمجلات العلمية المحكمة الصادرة في العالم العربي
تقوم هذه الخدمة بالتحقق من التشابه أو الانتحال في الأبحاث والمقالات العلمية والأطروحات الجامعية والكتب والأبحاث باللغة العربية، وتحديد درجة التشابه أو أصالة الأعمال البحثية وحماية ملكيتها الفكرية. تعرف اكثر