لفظة بعل في العهد القديم : دراسة لغوية سامية مقارنة

العناوين الأخرى

The word "Baal" in the old testament : a comparative Semitic linguistic study

المؤلف

قصي عبد الهادي رشيد

المصدر

مجلة الأستاذ للعلوم الإنسانية و الاجتماعية

العدد

المجلد 1، العدد 223 (31 ديسمبر/كانون الأول 2017)، ص ص. 195-216، 22ص.

الناشر

جامعة بغداد كلية التربية للعلوم الإنسانية / ابن رشد

تاريخ النشر

2017-12-31

دولة النشر

العراق

عدد الصفحات

22

التخصصات الرئيسية

الآداب المقارنة

الملخص EN

The word "baal" means "husband", and the plural form is "baoola".

The wife is likewise called "baal" or "baala".

"Baal" is a Semitic noun for a Canaanite god or a god's son and husband to goddess "baala" or "Asheera" or "Ishtaroot".

He was known as the god Hood who was a god of fields and cattle fertility.

In sum, worshipping "baal" was common among the peoples of the East in the old time; that is why, we find he had different names.

The reason was that each nation used a name that was known among its people.

Any of his names would often start with "baal" and end with the name of that land or city.

Alternatively, it would start with something attached to it, such as "baalfaghoor" or "Beelzebub".

"Baal" had many priests who used to cheat people with their magic and sorcery which they relate to their god

نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)

قصي عبد الهادي رشيد. 2017. لفظة بعل في العهد القديم : دراسة لغوية سامية مقارنة. مجلة الأستاذ للعلوم الإنسانية و الاجتماعية،مج. 1، ع. 223، ص ص. 195-216.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-795181

نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)

قصي عبد الهادي رشيد. لفظة بعل في العهد القديم : دراسة لغوية سامية مقارنة. مجلة الأستاذ للعلوم الإنسانية و الاجتماعية مج. 1، ع. 223 (2017)، ص ص. 195-216.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-795181

نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)

قصي عبد الهادي رشيد. لفظة بعل في العهد القديم : دراسة لغوية سامية مقارنة. مجلة الأستاذ للعلوم الإنسانية و الاجتماعية. 2017. مج. 1، ع. 223، ص ص. 195-216.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-795181

نوع البيانات

مقالات

لغة النص

العربية

الملاحظات

يتضمن هوامش : ص. 209-215

رقم السجل

BIM-795181