Contes pour enfants traduits du français vers l'arabe : enjeux didactico-culturels

العناوين الأخرى

الأبعاد التعليمية و الثقافية لقصص الأطفال المترجمة من الفرنسية إلى العربية

عدد الاستشهادات بقاعدة ارسيف : 
1

المؤلف

Sulayman, Nuha Fuad

المصدر

Tishreen University Journal for Research and Scientific Studies : Arts and Humanities Sciences Series

العدد

المجلد 37، العدد 2 (30 إبريل/نيسان 2015)، ص ص. 361-379، 19ص.

الناشر

جامعة تشرين

تاريخ النشر

2015-04-30

دولة النشر

سوريا

عدد الصفحات

19

التخصصات الرئيسية

اللغات والآداب المقارنة

نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)

Sulayman, Nuha Fuad. 2015. Contes pour enfants traduits du français vers l'arabe : enjeux didactico-culturels. Tishreen University Journal for Research and Scientific Studies : Arts and Humanities Sciences Series،Vol. 37, no. 2, pp.361-379.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-809611

نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)

Sulayman, Nuha Fuad. Contes pour enfants traduits du français vers l'arabe : enjeux didactico-culturels. Tishreen University Journal for Research and Scientific Studies : Arts and Humanities Sciences Series Vol. 37, no. 2 (2015), pp.361-379.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-809611

نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)

Sulayman, Nuha Fuad. Contes pour enfants traduits du français vers l'arabe : enjeux didactico-culturels. Tishreen University Journal for Research and Scientific Studies : Arts and Humanities Sciences Series. 2015. Vol. 37, no. 2, pp.361-379.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-809611

نوع البيانات

مقالات

لغة النص

الإنجليزية

الملاحظات

رقم السجل

BIM-809611