تاريخ ترجمة المسرحية إلى العربية

المؤلف

لباد، فاطمة الزهراء البرم

المصدر

دراسات أدبية

العدد

المجلد 2016، العدد 20 (30 نوفمبر/تشرين الثاني 2016)، ص ص. 217-222، 6ص.

الناشر

مركز البصيرة للبحوث و الاستشارات و الخدمات التعلمية

تاريخ النشر

2016-11-30

دولة النشر

الجزائر

عدد الصفحات

6

التخصصات الرئيسية

الآداب

الملخص EN

This research deals with the subject of the history of translating the theatrical text because it is considered as a special literary text, because it has pronunciation and mobility dimensions, based on artistic and technical elements which constitute the context of this text, for that its translation was very special, and the reception there is direct to the public, it doesn’t allow any interpretation during the reception.

Translation itself can explain all what needs to interpret and explain in the original theatrical text, in order to be clear to its direct recipient, and that's what makes the integrity in the theatrical text related to the directtheatrical effect which is the basis of the equivalence in translation.

نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)

لباد، فاطمة الزهراء البرم. 2016. تاريخ ترجمة المسرحية إلى العربية. دراسات أدبية،مج. 2016، ع. 20، ص ص. 217-222.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-825436

نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)

لباد، فاطمة الزهراء البرم. تاريخ ترجمة المسرحية إلى العربية. دراسات أدبية ع. 20 (تشرين الثاني 2016)، ص ص. 217-222.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-825436

نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)

لباد، فاطمة الزهراء البرم. تاريخ ترجمة المسرحية إلى العربية. دراسات أدبية. 2016. مج. 2016، ع. 20، ص ص. 217-222.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-825436

نوع البيانات

مقالات

لغة النص

العربية

الملاحظات

يتضمن هوامش : ص. 222

رقم السجل

BIM-825436