ترجمة المصطلحات اللسانية و إشكالية النقل الحرفي للمعطيات اللغوية
المؤلف
المصدر
مجلة علوم اللغة العربية و آدابها
العدد
المجلد 2016، العدد 9 (31 يوليو/تموز 2016)، ص ص. 198-213، 16ص.
الناشر
جامعة الشهيد حمه لخضر- الوادي كلية الآداب و اللغات
تاريخ النشر
2016-07-31
دولة النشر
الجزائر
عدد الصفحات
16
التخصصات الرئيسية
الملخص EN
This article aims to highlight problematic of transference and translation of linguistic term to Arabic, because of its importance in the growth, clarity and effectiveness of the term .this in view of the voluminous terms which equalize the western term in the absence of irrelevant attempts to precise and restrict it.
for responding special imagination and concepts to be expressed .This article will treat (dispersion of linguistic terms ,its untrue ,the disagreement, about terms ,process of solving).
نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)
شتوح، زهور. 2016. ترجمة المصطلحات اللسانية و إشكالية النقل الحرفي للمعطيات اللغوية. مجلة علوم اللغة العربية و آدابها،مج. 2016، ع. 9، ص ص. 198-213.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-836840
نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)
شتوح، زهور. ترجمة المصطلحات اللسانية و إشكالية النقل الحرفي للمعطيات اللغوية. مجلة علوم اللغة العربية و آدابها ع. 9 (تموز 2016)، ص ص. 198-213.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-836840
نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)
شتوح، زهور. ترجمة المصطلحات اللسانية و إشكالية النقل الحرفي للمعطيات اللغوية. مجلة علوم اللغة العربية و آدابها. 2016. مج. 2016، ع. 9، ص ص. 198-213.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-836840
نوع البيانات
مقالات
لغة النص
العربية
الملاحظات
يتضمن هوامش : ص. 212-213
رقم السجل
BIM-836840
قاعدة معامل التأثير والاستشهادات المرجعية العربي "ارسيف Arcif"
أضخم قاعدة بيانات عربية للاستشهادات المرجعية للمجلات العلمية المحكمة الصادرة في العالم العربي
تقوم هذه الخدمة بالتحقق من التشابه أو الانتحال في الأبحاث والمقالات العلمية والأطروحات الجامعية والكتب والأبحاث باللغة العربية، وتحديد درجة التشابه أو أصالة الأعمال البحثية وحماية ملكيتها الفكرية. تعرف اكثر