الترجمات العربية لمصطلحات البلاغة الجديدة ل ش. بيرلمان و أ. تتيكا : قراءة في تلقي المترجمين العرب للمنجز الاصطلاحي الغربي بوصفه وسيطا بين المصدر الغربي و القارئ العربي
المؤلف
المصدر
العدد
المجلد 28، العدد 54 (30 يونيو/حزيران 2018)، ص ص. 105-127، 23ص.
الناشر
المنظمة العربية للتربية و الثقافة و العلوم المركز العربي للتعريب و الترجمة و التأليف و النشر
تاريخ النشر
2018-06-30
دولة النشر
سوريا
عدد الصفحات
23
التخصصات الرئيسية
نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)
دردار، بشير. 2018. الترجمات العربية لمصطلحات البلاغة الجديدة ل ش. بيرلمان و أ. تتيكا : قراءة في تلقي المترجمين العرب للمنجز الاصطلاحي الغربي بوصفه وسيطا بين المصدر الغربي و القارئ العربي. التعريب،مج. 28، ع. 54، ص ص. 105-127.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-837029
نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)
دردار، بشير. الترجمات العربية لمصطلحات البلاغة الجديدة ل ش. بيرلمان و أ. تتيكا : قراءة في تلقي المترجمين العرب للمنجز الاصطلاحي الغربي بوصفه وسيطا بين المصدر الغربي و القارئ العربي. التعريب مج. 28، ع. 54 (حزيران 2018)، ص ص. 105-127.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-837029
نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)
دردار، بشير. الترجمات العربية لمصطلحات البلاغة الجديدة ل ش. بيرلمان و أ. تتيكا : قراءة في تلقي المترجمين العرب للمنجز الاصطلاحي الغربي بوصفه وسيطا بين المصدر الغربي و القارئ العربي. التعريب. 2018. مج. 28، ع. 54، ص ص. 105-127.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-837029
نوع البيانات
مقالات
لغة النص
العربية
الملاحظات
يتضمن هوامش.
رقم السجل
BIM-837029
قاعدة معامل التأثير والاستشهادات المرجعية العربي "ارسيف Arcif"
أضخم قاعدة بيانات عربية للاستشهادات المرجعية للمجلات العلمية المحكمة الصادرة في العالم العربي
تقوم هذه الخدمة بالتحقق من التشابه أو الانتحال في الأبحاث والمقالات العلمية والأطروحات الجامعية والكتب والأبحاث باللغة العربية، وتحديد درجة التشابه أو أصالة الأعمال البحثية وحماية ملكيتها الفكرية. تعرف اكثر