De la recherche documentaire dans l’apprentissage de la traduction des textes informatifs

المؤلف

Lahlu, Husaynah

المصدر

Cahiers de Traduction

العدد

المجلد 2017، العدد 8 (31 ديسمبر/كانون الأول 2017)، ص ص. 107-120، 14ص.

الناشر

جامعة الجزائر 2 أبو القاسم سعد الله معهد الترجمة

تاريخ النشر

2017-12-31

دولة النشر

الجزائر

عدد الصفحات

14

التخصصات الرئيسية

اللغات والآداب المقارنة

الملخص FRE

Ethode de recherche qui lui permettrait une interprétation juste et complète du sens à traduire.

Une méthode qui passe obligatoirement, selon la théorie du sens, par une recherche documentaire qui va au delà de la simple analyse des unités linguistiques et discursives pour atteindre les connaissances thématiques pertinentes au domaine du texte en question y compris, ceux dits informatifs qui requièrent, parfois certaines connaissances approfondies sur les termes et les notions objet de l’information

نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)

Lahlu, Husaynah. 2017. De la recherche documentaire dans l’apprentissage de la traduction des textes informatifs. Cahiers de Traduction،Vol. 2017, no. 8, pp.107-120.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-860025

نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)

Lahlu, Husaynah. De la recherche documentaire dans l’apprentissage de la traduction des textes informatifs. Cahiers de Traduction No. 8 (2017), pp.107-120.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-860025

نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)

Lahlu, Husaynah. De la recherche documentaire dans l’apprentissage de la traduction des textes informatifs. Cahiers de Traduction. 2017. Vol. 2017, no. 8, pp.107-120.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-860025

نوع البيانات

مقالات

لغة النص

الفرنسية

الملاحظات

Text in French ; abstracts in French and Arabic.

رقم السجل

BIM-860025