المتشابه اللفظي في القرآن الكريم و إشكالية ترجمته إلى اللغة الإنجليزية

المؤلف

بلميلي، محمد

المصدر

في الترجمة

العدد

المجلد 2015، العدد 2 (31 ديسمبر/كانون الأول 2015)، ص ص. 55-62، 8ص.

الناشر

جامعة باجي مختار-عنابة كلية الآداب و العلوم الإنسانية و الاجتماعية قسم الترجمة مخبر الترجمة و تعليمية اللغات

تاريخ النشر

2015-12-31

دولة النشر

الجزائر

عدد الصفحات

8

التخصصات الرئيسية

اللغات والآداب المقارنة

الملخص EN

This article studies the aspect of the analogue in some verses of The Noble Qur‘an, an issue that occupies a considerable space in this book, and the techniques that have been used to translate them into English.

Many studies and researches are devoted to this field of Qura‘nic Sciences, considering its importance in raising confusion and uncertainty for many verses in which this analogue exists.

نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)

بلميلي، محمد. 2015. المتشابه اللفظي في القرآن الكريم و إشكالية ترجمته إلى اللغة الإنجليزية. في الترجمة،مج. 2015، ع. 2، ص ص. 55-62.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-870419

نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)

بلميلي، محمد. المتشابه اللفظي في القرآن الكريم و إشكالية ترجمته إلى اللغة الإنجليزية. في الترجمة ع. 2 (كانون الأول 2015)، ص ص. 55-62.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-870419

نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)

بلميلي، محمد. المتشابه اللفظي في القرآن الكريم و إشكالية ترجمته إلى اللغة الإنجليزية. في الترجمة. 2015. مج. 2015، ع. 2، ص ص. 55-62.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-870419

نوع البيانات

مقالات

لغة النص

العربية

الملاحظات

يتضمن هوامش : ص. 62

رقم السجل

BIM-870419