![](/images/graphics-bg.png)
Droit international contemporain : pratiques, erreurs et négociations d’écarts
المؤلف
المصدر
العدد
المجلد 2017، العدد 4 (30 يونيو/حزيران 2017)، ص ص. 81-88، 8ص.
الناشر
تاريخ النشر
2017-06-30
دولة النشر
الجزائر
عدد الصفحات
8
التخصصات الرئيسية
الملخص EN
Translators consider judicial text as pragmatic.
Its performative value in translation relies on both meaning and judicial effect.
Since this performativity is only effective in particular territory and a given judicial system, how can it be translated when these two referential elements change? Judicial translation difficulty resides in the integration of culture and institutional history within judicial concept.
Besides, the technicality of this ŖSpecific Languageŗ, which has proper style and terminology and may borrow from other registers, constitutes another difficulty for the translator.
الملخص FRE
Les traducteurs classent les textes juridiques parmi les textes pragmatiques (par opposition aux textes esthétiques) : leur valeur performative nécessite de traduire à la fois le sens et lřeffet juridique du texte.
Comme cette performativité nřest effective quřà lřintérieur dřun territoire et dřun système juridique donné, comment le traduire lorsque ces deux « cadres » de référence changent ? La difficulté dřune traduction juridique est dřintégrer la culture et lřhistoire institutionnelle sous-jacente dans chaque concept juridique.
La technicité de cette « langue de spécialité », au style et à la terminologie propre mais pouvant emprunter plusieurs registres de langue, constitue une seconde difficulté pour le traducteur
نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)
Froeliger, Nicolas. 2017. Droit international contemporain : pratiques, erreurs et négociations d’écarts. In Translation،Vol. 2017, no. 4, pp.81-88.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-870807
نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)
Froeliger, Nicolas. Droit international contemporain : pratiques, erreurs et négociations d’écarts. In Translation No. 4 (Jun. 2017), pp.81-88.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-870807
نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)
Froeliger, Nicolas. Droit international contemporain : pratiques, erreurs et négociations d’écarts. In Translation. 2017. Vol. 2017, no. 4, pp.81-88.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-870807
نوع البيانات
مقالات
لغة النص
الفرنسية
الملاحظات
رقم السجل
BIM-870807
قاعدة معامل التأثير والاستشهادات المرجعية العربي "ارسيف Arcif"
أضخم قاعدة بيانات عربية للاستشهادات المرجعية للمجلات العلمية المحكمة الصادرة في العالم العربي
![](/images/ebook-kashef.png)
تقوم هذه الخدمة بالتحقق من التشابه أو الانتحال في الأبحاث والمقالات العلمية والأطروحات الجامعية والكتب والأبحاث باللغة العربية، وتحديد درجة التشابه أو أصالة الأعمال البحثية وحماية ملكيتها الفكرية. تعرف اكثر
![](/images/kashef-image.png)