ترجمة الجزء الأول من الفصل الأول من كتاب Histoire de ma Vie (قصة حياتي)‎ للكاتبة فاضمة آث منصور عمروش

المؤلف

سعدوني، رشيدة

المصدر

في الترجمة

العدد

المجلد 5، العدد 1 (31 ديسمبر/كانون الأول 2017)، ص ص. 86-106، 21ص.

الناشر

جامعة باجي مختار-عنابة كلية الآداب و العلوم الإنسانية و الاجتماعية قسم الترجمة مخبر الترجمة و تعليمية اللغات

تاريخ النشر

2017-12-31

دولة النشر

الجزائر

عدد الصفحات

21

التخصصات الرئيسية

اللغات والآداب المقارنة

الملخص EN

This article is a translation, into Arabic, of the first part of the first chapter of Histoire de ma Vie, an autobiography by Fadhma Aït Mansour Amrouche, published in 1968 by François Maspéro, Paris.

It is preceded by a letter written by Fadhma to her son Jean, where she asked him to publish her autobiography.

Then, the author of this article stated an adapted version of the epilog of the book, where Fadhma asked her daughter Taos to work on the publication of the manuscript.

Finally comes the translation of the first part “My Mother” of the first chapter « The path to School ».

نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)

سعدوني، رشيدة. 2017. ترجمة الجزء الأول من الفصل الأول من كتاب Histoire de ma Vie (قصة حياتي) للكاتبة فاضمة آث منصور عمروش. في الترجمة،مج. 5، ع. 1، ص ص. 86-106.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-872585

نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)

سعدوني، رشيدة. ترجمة الجزء الأول من الفصل الأول من كتاب Histoire de ma Vie (قصة حياتي) للكاتبة فاضمة آث منصور عمروش. في الترجمة مج. 5، ع. 1 (كانون الأول 2017)، ص ص. 86-106.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-872585

نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)

سعدوني، رشيدة. ترجمة الجزء الأول من الفصل الأول من كتاب Histoire de ma Vie (قصة حياتي) للكاتبة فاضمة آث منصور عمروش. في الترجمة. 2017. مج. 5، ع. 1، ص ص. 86-106.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-872585

نوع البيانات

مقالات

لغة النص

العربية

الملاحظات

يتضمن هوامش.

رقم السجل

BIM-872585