تعليمية الترجمة بين اللغة العامة و اللغة المتخصصة

المؤلفون المشاركون

أحشمان، نجاة
الشيخ، حليمة

المصدر

معالم

العدد

المجلد 2018، العدد 10 (31 ديسمبر/كانون الأول 2018)، ص ص. 27-33، 7ص.

الناشر

المجلس الأعلى للغة العربية

تاريخ النشر

2018-12-31

دولة النشر

الجزائر

عدد الصفحات

7

التخصصات الرئيسية

اللغات والآداب المقارنة

الملخص EN

This article aims to shed light on one of the major field of translation studies, which is teaching translation.

In addition, it defines and demystifies the differences between both the general language and the specialized language.

It explains also the major points that translation teacher should take into account to draw his pedagogical plan.

Finally, it tackles the basic steps through which the translator can translate both general and specialized texts.

الملخص FRE

Le présent article a pour objectif de jeter la lumière sur l'un des principaux domaines de la traductologie, qui est appelé la didactique de la traduction.

En outre, il donne un aperçu sur les différences entre la langue générale et la langue spécialisée.

Il explique également les principaux points que l’enseignant de traduction devrait prendre en compte pour réaliser un plan pédagogique.

Enfin, il aborde les étapes de base pour traduire les textes généraux et les textes spécialisés.

نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)

الشيخ، حليمة وأحشمان، نجاة. 2018. تعليمية الترجمة بين اللغة العامة و اللغة المتخصصة. معالم،مج. 2018، ع. 10، ص ص. 27-33.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-877516

نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)

الشيخ، حليمة وأحشمان، نجاة. تعليمية الترجمة بين اللغة العامة و اللغة المتخصصة. معالم ع. 10 (2018)، ص ص. 27-33.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-877516

نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)

الشيخ، حليمة وأحشمان، نجاة. تعليمية الترجمة بين اللغة العامة و اللغة المتخصصة. معالم. 2018. مج. 2018، ع. 10، ص ص. 27-33.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-877516

نوع البيانات

مقالات

لغة النص

العربية

الملاحظات

يتضمن هوامش : ص. 33

رقم السجل

BIM-877516