المشترك اللفظي في ترجمات معاني القرآن الكريم

المؤلف

مكسر، عبد الله

المصدر

معالم

العدد

المجلد 2018، العدد 10 (31 ديسمبر/كانون الأول 2018)، ص ص. 113-133، 21ص.

الناشر

المجلس الأعلى للغة العربية

تاريخ النشر

2018-12-31

دولة النشر

الجزائر

عدد الصفحات

21

التخصصات الرئيسية

الدراسات الإسلامية
اللغة العربية وآدابها

الملخص FRE

Cette étude s'occupe d'un phénomène de la langue arabe qui est la polysémie dans la traduction du sens du coran.

Nous visons à examiner trois traductions dans le but de rendre en français trois mots, décrits par les lexicologues et les sémanticiens arabes comme étant polysémiques.

Nous avons constaté que les trois traducteurs n'ont pas pu souvent rendre de sens du mot polysémique, ce qui peut influencer négativement sur la compréhension des objectifs du texte coranique

نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)

مكسر، عبد الله. 2018. المشترك اللفظي في ترجمات معاني القرآن الكريم. معالم،مج. 2018، ع. 10، ص ص. 113-133.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-877532

نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)

مكسر، عبد الله. المشترك اللفظي في ترجمات معاني القرآن الكريم. معالم ع. 10 (2018)، ص ص. 113-133.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-877532

نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)

مكسر، عبد الله. المشترك اللفظي في ترجمات معاني القرآن الكريم. معالم. 2018. مج. 2018، ع. 10، ص ص. 113-133.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-877532

نوع البيانات

مقالات

لغة النص

العربية

الملاحظات

يتضمن هوامش : ص. 129-133

رقم السجل

BIM-877532