رهانات الترجمة السمعية البصرية

المترجمون

حال، أحلام

المصدر

معالم

العدد

المجلد 2018، العدد 9 (30 يونيو/حزيران 2018)، ص ص. 87-94، 8ص.

الناشر

المجلس الأعلى للغة العربية

تاريخ النشر

2018-06-30

دولة النشر

الجزائر

عدد الصفحات

8

التخصصات الرئيسية

الآداب

الملخص FRE

« la TAV relève de la traduction des médias qui inclut aussi les adaptations ou éditions faites pour les journaux, les magazines, les dépêches des agences de presse, etc..

Elle peut être perçue également dans la perspective de la traduction des multimédias qui touche les produits et services en ligne (Internet) et hors ligne (CD-Rom), Elle n’est pas sans analogie avec la traduction des BD, du théâtre, de l’opéra, des livres illustrés et de tout autre document qui mêle différents systèmes sémiotiques(03)».

نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)

2018. رهانات الترجمة السمعية البصرية. معالم،مج. 2018، ع. 9، ص ص. 87-94.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-882749

نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)

رهانات الترجمة السمعية البصرية. معالم ع. 9 (2018)، ص ص. 87-94.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-882749

نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)

رهانات الترجمة السمعية البصرية. معالم. 2018. مج. 2018، ع. 9، ص ص. 87-94.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-882749

نوع البيانات

مقالات

لغة النص

العربية

الملاحظات

يتضمن مراجع ببليوجرافية : ص. 93-94

رقم السجل

BIM-882749