أساليب ترجمة الكناية في ديوان الخنساء إلى اللغة الفرنسية عند فكتوردي كوبييه
العناوين الأخرى
The methods of translating metonymy in the poetry of Alkhansa to the French language by Victor De Coppier
المؤلفون المشاركون
المصدر
العدد
المجلد 8، العدد 2 (31 مايو/أيار 2019)، ص ص. 434-454، 21ص.
الناشر
المركز الجامعي أمين العقال الحاج موسى أق أخموك لتامنغست معهد الآداب و اللغات
تاريخ النشر
2019-05-31
دولة النشر
الجزائر
عدد الصفحات
21
التخصصات الرئيسية
الموضوعات
الملخص EN
The metonymy is considered as one of the most important obstacles that prevent the translator from daring translating the poetry because it emerges from the culture of the used language as well as it is the result of the genius of this language.
Besides, it plays an important role to render the poetry more beautiful and to push the reader to imagine and to sense the feelings and the emotions of the poet after being totally influenced.
We try through this research to show the methods used to translate the metonymy from Arabic to French language and the consequences of this act of translating
نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)
بوشريط، جوهرة وبوقريقة، عمار. 2019. أساليب ترجمة الكناية في ديوان الخنساء إلى اللغة الفرنسية عند فكتوردي كوبييه. مجلة إشكالات في اللغة و الأدب،مج. 8، ع. 2، ص ص. 434-454.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-892164
نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)
بوشريط، جوهرة وبوقريقة، عمار. أساليب ترجمة الكناية في ديوان الخنساء إلى اللغة الفرنسية عند فكتوردي كوبييه. مجلة إشكالات في اللغة و الأدب مج. 8، ع. 2 (أيار 2019)، ص ص. 434-454.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-892164
نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)
بوشريط، جوهرة وبوقريقة، عمار. أساليب ترجمة الكناية في ديوان الخنساء إلى اللغة الفرنسية عند فكتوردي كوبييه. مجلة إشكالات في اللغة و الأدب. 2019. مج. 8، ع. 2، ص ص. 434-454.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-892164
نوع البيانات
مقالات
لغة النص
العربية
الملاحظات
يتضمن هوامش : ص. 450-454
رقم السجل
BIM-892164
قاعدة معامل التأثير والاستشهادات المرجعية العربي "ارسيف Arcif"
أضخم قاعدة بيانات عربية للاستشهادات المرجعية للمجلات العلمية المحكمة الصادرة في العالم العربي
تقوم هذه الخدمة بالتحقق من التشابه أو الانتحال في الأبحاث والمقالات العلمية والأطروحات الجامعية والكتب والأبحاث باللغة العربية، وتحديد درجة التشابه أو أصالة الأعمال البحثية وحماية ملكيتها الفكرية. تعرف اكثر