الإيضاح في الترجمة الأدبية من اللغة الإنجليزية إلى اللغة العربية : قصة حديقة النبي لجبران و ترجمتها إلى العربية أنموذجا
العناوين الأخرى
Explicitations in literary translation from Arabic into English with specific reference to Khalil Gibran's Ḥadīqat al-Nabī
المؤلفون المشاركون
الكناني، توفيق عبده سعيد محمد
أروى منصور
السويدي، بلقيس سيف
المصدر
مجلة العلوم الإنسانية و الاجتماعية
العدد
المجلد 2، العدد 5 (31 أغسطس/آب 2018)، ص ص. 103-123، 21ص.
الناشر
تاريخ النشر
2018-08-31
دولة النشر
فلسطين (قطاع غزة)
عدد الصفحات
21
التخصصات الرئيسية
الموضوعات
الملخص EN
This study aims to test Blum- Kulka's (1986) hypothesis that explicitation is a translation universal.
In other words, the study aims to examine the general tendency in translation studies that translated texts are more explicit than source texts or non- translated texts in the same language.
The study's significance stems from the fact that it is one of few studies that investigate the explicitation hypothesis with specific reference to literary translation from English into Arabic.
To be more specific, Gibran's النبي حديقةor The Garden of the Prophet has been used to test the validity of the hypothesis in Arabic.
We are aware that the hypothesis has been tested with reference to a considerable number of languages such as German, English, Persian, etc.
The paper has concluded that explicitations are found in the Arabic translated texts at the grammatical, lexical, pragmatic and translation- inherent levels.
نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)
الكناني، توفيق عبده سعيد محمد والسويدي، بلقيس سيف وأروى منصور. 2018. الإيضاح في الترجمة الأدبية من اللغة الإنجليزية إلى اللغة العربية : قصة حديقة النبي لجبران و ترجمتها إلى العربية أنموذجا. مجلة العلوم الإنسانية و الاجتماعية،مج. 2، ع. 5، ص ص. 103-123.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-898970
نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)
الكناني، توفيق عبده سعيد محمد....[و آخرون]. الإيضاح في الترجمة الأدبية من اللغة الإنجليزية إلى اللغة العربية : قصة حديقة النبي لجبران و ترجمتها إلى العربية أنموذجا. مجلة العلوم الإنسانية و الاجتماعية مج. 2، ع. 5 (آب 2018)، ص ص. 103-123.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-898970
نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)
الكناني، توفيق عبده سعيد محمد والسويدي، بلقيس سيف وأروى منصور. الإيضاح في الترجمة الأدبية من اللغة الإنجليزية إلى اللغة العربية : قصة حديقة النبي لجبران و ترجمتها إلى العربية أنموذجا. مجلة العلوم الإنسانية و الاجتماعية. 2018. مج. 2، ع. 5، ص ص. 103-123.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-898970
نوع البيانات
مقالات
لغة النص
العربية
الملاحظات
يتضمن مراجع ببليوجرافية : ص. 121-122
رقم السجل
BIM-898970
قاعدة معامل التأثير والاستشهادات المرجعية العربي "ارسيف Arcif"
أضخم قاعدة بيانات عربية للاستشهادات المرجعية للمجلات العلمية المحكمة الصادرة في العالم العربي
تقوم هذه الخدمة بالتحقق من التشابه أو الانتحال في الأبحاث والمقالات العلمية والأطروحات الجامعية والكتب والأبحاث باللغة العربية، وتحديد درجة التشابه أو أصالة الأعمال البحثية وحماية ملكيتها الفكرية. تعرف اكثر