أنماط النصوص و ترجمتها
المؤلف
المصدر
العدد
المجلد 2019، العدد 79 (31 يوليو/تموز 2019)، ص ص. 201-218، 18ص.
الناشر
تاريخ النشر
2019-07-31
دولة النشر
الجزائر
عدد الصفحات
18
التخصصات الرئيسية
الملخص EN
There occurs an interlingual interactive correlation during the translation of any given text.
the implementation of this operation and the evaluation of its product require the capacity to confront the content and the form of various types of texts, taking into consideration the structural and functional properties of the texts in each language, and analyzing the text as an integral structure.
the construction of the meaning is done on the basis of linguistic and other extra linguistics elements; however a text cannot be reduced to a whole of separated words, but a whole forming a structural and material complex unit whose communicative possibilities exceed its locutionary contents.
thus, the translator must be able to seize the integrity of the original text and to ensure that of the translated text.
this article concentrates on the language used in the translated texts to show the nature of the work of the translator and his various appreciations of the two languages: the source language and the target language, the fact that makes it possible to determine, therefore, the strategies chosen for the realization of the objectives of the translation of the texts.
نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)
كويسي، عيسى. 2019. أنماط النصوص و ترجمتها. دراسات،مج. 2019، ع. 79، ص ص. 201-218.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-908205
نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)
كويسي، عيسى. أنماط النصوص و ترجمتها. دراسات ع. 79 (تموز 2019)، ص ص. 201-218.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-908205
نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)
كويسي، عيسى. أنماط النصوص و ترجمتها. دراسات. 2019. مج. 2019، ع. 79، ص ص. 201-218.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-908205
نوع البيانات
مقالات
لغة النص
العربية
الملاحظات
يتضمن هوامش : ص. 217-218
رقم السجل
BIM-908205
قاعدة معامل التأثير والاستشهادات المرجعية العربي "ارسيف Arcif"
أضخم قاعدة بيانات عربية للاستشهادات المرجعية للمجلات العلمية المحكمة الصادرة في العالم العربي
تقوم هذه الخدمة بالتحقق من التشابه أو الانتحال في الأبحاث والمقالات العلمية والأطروحات الجامعية والكتب والأبحاث باللغة العربية، وتحديد درجة التشابه أو أصالة الأعمال البحثية وحماية ملكيتها الفكرية. تعرف اكثر