دور الترجمات القرآنية الأجنبية الفرنسية في تحريف علوم الوحي

العناوين الأخرى

The role of foreign Qur'anic translations in distorting the science of revelation

المؤلف

جويدة غانم

المصدر

مجلة زانكو للعلوم الإنسانية

العدد

المجلد 23، العدد 4 (sup) (31 أغسطس/آب 2019)، ص ص. 197-208، 12ص.

الناشر

جامعة صلاح الدين قسم النشر العلمي

تاريخ النشر

2019-08-31

دولة النشر

العراق

عدد الصفحات

12

التخصصات الرئيسية

اللغات والآداب المقارنة
الدراسات الإسلامية

الموضوعات

الملخص EN

The translation in the West readings of the Qur'an and the revision of its concepts and, in an ideological context, And his speech formations,to create another Islamic consciousness that is present and contemporary to form a cultural imperialism, Aimed at reproducing the concepts of a new Quran , , Because the so-called text and heritage , He is confronted by a number of Western methodological explosions.

What is the nature of the strategy from which the French foreign translations of the Qur'an were launched?

نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)

جويدة غانم. 2019. دور الترجمات القرآنية الأجنبية الفرنسية في تحريف علوم الوحي. مجلة زانكو للعلوم الإنسانية،مج. 23، ع. 4 (sup)، ص ص. 197-208.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-910946

نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)

جويدة غانم. دور الترجمات القرآنية الأجنبية الفرنسية في تحريف علوم الوحي. مجلة زانكو للعلوم الإنسانية مج. 23، ع. 4 (ملحق) (2019)، ص ص. 197-208.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-910946

نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)

جويدة غانم. دور الترجمات القرآنية الأجنبية الفرنسية في تحريف علوم الوحي. مجلة زانكو للعلوم الإنسانية. 2019. مج. 23، ع. 4 (sup)، ص ص. 197-208.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-910946

نوع البيانات

مقالات

لغة النص

العربية

الملاحظات

يتضمن مراجع ببليوجرافية : ص. 207-208

رقم السجل

BIM-910946