La problématique du déficit en traduction

المؤلف

Mukhtari, Radwan Zaki

المصدر

al-Mutarjim

العدد

المجلد 18، العدد 1 (30 يونيو/حزيران 2018)، ص ص. 303-314، 12ص.

الناشر

جامعة وهران 1 أحمد بن بلة مخبر تعليمية الترجمة و تعدد اللغات

تاريخ النشر

2018-06-30

دولة النشر

الجزائر

عدد الصفحات

12

التخصصات الرئيسية

اللغات والآداب المقارنة

الملخص FRE

Cet article vise à faire la lumière sur un point sensible dans les domaines de la traduction et des langues étrangères, c’est celui du déficit linguistique, qui influence souvent sur la qualité du contenu de la traduction, ce qui la met dans la plupart des cas au second plan, tandis que le texte original reste toujours au premier plan.

Cela peut ne pas être différent si nous disons que la transposition d’un texte d'un milieu à un autre le rend confronté à un nombre infini d'obstacles et influence directement sur la typologie de sa rédaction dans la langue cible.

Nous cherchons également à aborder les raisons des déficits linguistiques et des concepts qui n'acceptent pas le passage d'une langue à une autre ; dans ce cas, quelle démarche le traducteur suivrait-il pour accomplir sa tâche convenablement ? L'analyse du discours pourrait peut-être nous montrer ces obstacles au niveau de tous les types de textes en général et du texte juridique en particulier.

نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)

Mukhtari, Radwan Zaki. 2018. La problématique du déficit en traduction. al-Mutarjim،Vol. 18, no. 1, pp.303-314.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-927951

نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)

Mukhtari, Radwan Zaki. La problématique du déficit en traduction. al-Mutarjim Vol. 18, no. 1 (Jun. 2018), pp.303-314.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-927951

نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)

Mukhtari, Radwan Zaki. La problématique du déficit en traduction. al-Mutarjim. 2018. Vol. 18, no. 1, pp.303-314.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-927951

نوع البيانات

مقالات

لغة النص

الفرنسية

الملاحظات

رقم السجل

BIM-927951