الترجمة و التنمية من أجل مشروع قومي للترجمة يعيد أمجاد "دار الحكمة"
العناوين الأخرى
Translation and development for a national translation project to bring glory back to “Dar El Hikma”
المؤلف
المصدر
العدد
المجلد 8، العدد 11 (30 يونيو/حزيران 2019)، ص ص. 1-10، 10ص.
الناشر
تاريخ النشر
2019-06-30
دولة النشر
الجزائر
عدد الصفحات
10
التخصصات الرئيسية
الملخص EN
This study deals with the translation from where: - The concept.
- As a means to generate the language and expand its infrastructure.
- Being a tool for the collection of science and knowledge in the national languages.
- Being a tool for linguistic liberation from dependency producing languages of science and knowledge.
- Being a tool for the appearance of the exchange and interaction between civilizations, cultures and languages.
- It is based on the major intellectual movements, Great Arab Islamic renaissance, renaissance and modern western, Japanese Renaissance...
- The need for institutionalized and large national projects and strategy: Institutions, frameworks, the huge budgets.
- Being the basis of any progress or development possible.
نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)
بوجمعة، وعلي. 2019. الترجمة و التنمية من أجل مشروع قومي للترجمة يعيد أمجاد "دار الحكمة". معالم،مج. 8، ع. 11، ص ص. 1-10.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-931788
نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)
بوجمعة، وعلي. الترجمة و التنمية من أجل مشروع قومي للترجمة يعيد أمجاد "دار الحكمة". معالم مج. 8، ع. 11 (حزيران 2019)، ص ص. 1-10.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-931788
نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)
بوجمعة، وعلي. الترجمة و التنمية من أجل مشروع قومي للترجمة يعيد أمجاد "دار الحكمة". معالم. 2019. مج. 8، ع. 11، ص ص. 1-10.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-931788
نوع البيانات
مقالات
لغة النص
العربية
الملاحظات
يتضمن هوامش : ص. 10-11
رقم السجل
BIM-931788
قاعدة معامل التأثير والاستشهادات المرجعية العربي "ارسيف Arcif"
أضخم قاعدة بيانات عربية للاستشهادات المرجعية للمجلات العلمية المحكمة الصادرة في العالم العربي
تقوم هذه الخدمة بالتحقق من التشابه أو الانتحال في الأبحاث والمقالات العلمية والأطروحات الجامعية والكتب والأبحاث باللغة العربية، وتحديد درجة التشابه أو أصالة الأعمال البحثية وحماية ملكيتها الفكرية. تعرف اكثر