دراسة تطبيقية لترجمة أفعال المدح و الذم الواردة في القرآن الكريم على أساس مبدأ التكافؤ النحوي : مع التركيز على ترجمة الطبري، ميبدي، أبو الفتوح الرازي و سور آبادي
العناوين الأخرى
An applied study to translate the acts of praise and vilification contained in the Holy Quran based on the principle of grammatical equivalence
المؤلفون المشاركون
المصدر
العدد
المجلد 2019، العدد 41 (30 سبتمبر/أيلول 2019)، ص ص. 225-246، 22ص.
الناشر
تاريخ النشر
2019-09-30
دولة النشر
العراق
عدد الصفحات
22
التخصصات الرئيسية
الدراسات الإسلامية
اللغة العربية وآدابها
الموضوعات
الملخص EN
Words in any language, through a certain affinity, create a particular meaning.
Such a relationship is itself a type of lexical collocation and depending on the different levels of language may vary from one language to another.
Which in turn makes it an extremely important issue making the translator's mission more important, increasing the sensitivity of the translation.
In this regard, the present study aims at pathology of the translations of Tabarī, Meybodi, Abu al-Fateh Razi and Sorabadi' works by realizing the language abilities with the application of descriptive-analytic methods and based on the principle of grammatical equivalence.
With the goal of providing a more effective trend to analyzing and criticizing translation and familiarizing the research fanatics in this field with the principles of criticizing the translations of holy texts, it will also provide an operative model to show the strengths and weaknesses of the translators mentioned.
The main achievement of the research is that each of the translated studies has certain stylistic and linguistic features.
The scientific findings of the research are comparable in terms of how to apply the structure of praise and dignity from a number of rise, pseudoscience, and adverbial praise.
نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)
داوربناهي، محمد وصابري، علي. 2019. دراسة تطبيقية لترجمة أفعال المدح و الذم الواردة في القرآن الكريم على أساس مبدأ التكافؤ النحوي : مع التركيز على ترجمة الطبري، ميبدي، أبو الفتوح الرازي و سور آبادي. آداب الكوفة،مج. 2019، ع. 41، ص ص. 225-246.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-940510
نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)
داوربناهي، محمد وصابري، علي. دراسة تطبيقية لترجمة أفعال المدح و الذم الواردة في القرآن الكريم على أساس مبدأ التكافؤ النحوي : مع التركيز على ترجمة الطبري، ميبدي، أبو الفتوح الرازي و سور آبادي. آداب الكوفة ع. 41 (أيلول 2019)، ص ص. 225-246.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-940510
نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)
داوربناهي، محمد وصابري، علي. دراسة تطبيقية لترجمة أفعال المدح و الذم الواردة في القرآن الكريم على أساس مبدأ التكافؤ النحوي : مع التركيز على ترجمة الطبري، ميبدي، أبو الفتوح الرازي و سور آبادي. آداب الكوفة. 2019. مج. 2019، ع. 41، ص ص. 225-246.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-940510
نوع البيانات
مقالات
لغة النص
العربية
الملاحظات
يتضمن مراجع ببليوجرافية : ص. 245-246
رقم السجل
BIM-940510
قاعدة معامل التأثير والاستشهادات المرجعية العربي "ارسيف Arcif"
أضخم قاعدة بيانات عربية للاستشهادات المرجعية للمجلات العلمية المحكمة الصادرة في العالم العربي
تقوم هذه الخدمة بالتحقق من التشابه أو الانتحال في الأبحاث والمقالات العلمية والأطروحات الجامعية والكتب والأبحاث باللغة العربية، وتحديد درجة التشابه أو أصالة الأعمال البحثية وحماية ملكيتها الفكرية. تعرف اكثر