The use of couplet in translating religio-legal terms from Arabic into English
العناوين الأخرى
استخدام الاستراتيجية الهجينة في ترجمة المصطلحات القانونية الدينية من العربية إلى الإنكليزية
المؤلف
al-Sanjari, Luqman Abd al-Karim Nasir Khudayr
المصدر
العدد
المجلد 2018، العدد 72 (31 مارس/آذار 2018)، ص ص. 1-20، 20ص.
الناشر
تاريخ النشر
2018-03-31
دولة النشر
العراق
عدد الصفحات
20
التخصصات الرئيسية
نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)
al-Sanjari, Luqman Abd al-Karim Nasir Khudayr. 2018. The use of couplet in translating religio-legal terms from Arabic into English. Adab al-Rafidayn،Vol. 2018, no. 72, pp.1-20.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-958368
نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)
al-Sanjari, Luqman Abd al-Karim Nasir Khudayr. The use of couplet in translating religio-legal terms from Arabic into English. Adab al-Rafidayn No. 72 (2018), pp.1-20.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-958368
نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)
al-Sanjari, Luqman Abd al-Karim Nasir Khudayr. The use of couplet in translating religio-legal terms from Arabic into English. Adab al-Rafidayn. 2018. Vol. 2018, no. 72, pp.1-20.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-958368
نوع البيانات
مقالات
لغة النص
الإنجليزية
الملاحظات
Includes bibliographical references : p. 18-19
رقم السجل
BIM-958368
قاعدة معامل التأثير والاستشهادات المرجعية العربي "ارسيف Arcif"
أضخم قاعدة بيانات عربية للاستشهادات المرجعية للمجلات العلمية المحكمة الصادرة في العالم العربي
تقوم هذه الخدمة بالتحقق من التشابه أو الانتحال في الأبحاث والمقالات العلمية والأطروحات الجامعية والكتب والأبحاث باللغة العربية، وتحديد درجة التشابه أو أصالة الأعمال البحثية وحماية ملكيتها الفكرية. تعرف اكثر