تقنيات ترجمة النص الشعري من العربية إلى الفارسية : قصيدة عذاب الحلاج للبياتي نموذجا
العناوين الأخرى
Techniques of translating Poetic text from Arabic into Persian : Torment of Al Hallaj Poem by Al Bayati as a model.
المؤلف
المصدر
العدد
المجلد 45، العدد --- (30 سبتمبر/أيلول 2017)، ص ص. 259-298، 40ص.
الناشر
تاريخ النشر
2017-09-30
دولة النشر
مصر
عدد الصفحات
40
نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)
شيرين خيري عبد النبي. 2017. تقنيات ترجمة النص الشعري من العربية إلى الفارسية : قصيدة عذاب الحلاج للبياتي نموذجا. حوليات آداب عين شمس،مج. 45، ع. ---، ص ص. 259-298.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-964631
نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)
شيرين خيري عبد النبي. تقنيات ترجمة النص الشعري من العربية إلى الفارسية : قصيدة عذاب الحلاج للبياتي نموذجا. حوليات آداب عين شمس مج. 45 (تموز / أيلول 2017)، ص ص. 259-298.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-964631
نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)
شيرين خيري عبد النبي. تقنيات ترجمة النص الشعري من العربية إلى الفارسية : قصيدة عذاب الحلاج للبياتي نموذجا. حوليات آداب عين شمس. 2017. مج. 45، ع. ---، ص ص. 259-298.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-964631
نوع البيانات
مقالات
لغة النص
العربية
الملاحظات
رقم السجل
BIM-964631
قاعدة معامل التأثير والاستشهادات المرجعية العربي "ارسيف Arcif"
أضخم قاعدة بيانات عربية للاستشهادات المرجعية للمجلات العلمية المحكمة الصادرة في العالم العربي
تقوم هذه الخدمة بالتحقق من التشابه أو الانتحال في الأبحاث والمقالات العلمية والأطروحات الجامعية والكتب والأبحاث باللغة العربية، وتحديد درجة التشابه أو أصالة الأعمال البحثية وحماية ملكيتها الفكرية. تعرف اكثر