هرمنيوطيقا ترجمة القرآن : الكلام الإلهي بين نقل المترجم و فهم المتدبر
العناوين الأخرى
Herméneutique de la traduction du Coran
The hermeneutics of the Quran translation
المؤلف
المصدر
العدد
المجلد 4، العدد 19 (31 مارس/آذار 2020)، ص ص. 168-196، 29ص.
الناشر
المركز الإسلامي للدراسات الاستراتيجية
تاريخ النشر
2020-03-31
دولة النشر
لبنان
عدد الصفحات
29
التخصصات الرئيسية
الملخص EN
The Hermeneutics of the Quran Translation” by the Lebanese researcher Mahmoud Haidar who included an analytical research on the epistemological and contractual problems resulting from the Holy Quran translation into other languages; he also asserted the necessity of those translations for considerations related to the better guidance of the nations of the various civilizations.
الملخص FRE
Le chercheur libanais Mahmoud Haïdar écrit un article intitulé "Herméneutique de la traduction du Coran".
Le chercheur examine analytiquement les problématiques doctrinales et épistémologiques liées à la traduction du Coran.
Il souligne par ailleurs la nécessité de la traduction, en tenant compte des considérations qui régissent les civilisations du monde.
نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)
محمود حيدر. 2020. هرمنيوطيقا ترجمة القرآن : الكلام الإلهي بين نقل المترجم و فهم المتدبر. الاستغراب،مج. 4، ع. 19، ص ص. 168-196.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-977216
نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)
محمود حيدر. هرمنيوطيقا ترجمة القرآن : الكلام الإلهي بين نقل المترجم و فهم المتدبر. الاستغراب مج. 4، ع. 19 (آذار 2020)، ص ص. 168-196.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-977216
نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)
محمود حيدر. هرمنيوطيقا ترجمة القرآن : الكلام الإلهي بين نقل المترجم و فهم المتدبر. الاستغراب. 2020. مج. 4، ع. 19، ص ص. 168-196.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-977216
نوع البيانات
مقالات
لغة النص
العربية
الملاحظات
يتضمن هوامش.
رقم السجل
BIM-977216
قاعدة معامل التأثير والاستشهادات المرجعية العربي "ارسيف Arcif"
أضخم قاعدة بيانات عربية للاستشهادات المرجعية للمجلات العلمية المحكمة الصادرة في العالم العربي
تقوم هذه الخدمة بالتحقق من التشابه أو الانتحال في الأبحاث والمقالات العلمية والأطروحات الجامعية والكتب والأبحاث باللغة العربية، وتحديد درجة التشابه أو أصالة الأعمال البحثية وحماية ملكيتها الفكرية. تعرف اكثر