الترجمة بين صوتي الإعلام و التكنولوجيا
Other Title(s)
Translation between media and technology voices
Author
Source
Issue
Vol. 20, Issue 2 (31 Dec. 2020), pp.61-81, 21 p.
Publisher
Publication Date
2020-12-31
Country of Publication
Algeria
No. of Pages
21
Main Subjects
Languages & Comparative Literature
Literature
Abstract AR
إذا كانت الترجمة سياحة فإن التكنولوجيا ناقلتها ووسيلتها معا.
و اذا كانت الممتلكات ثروات فإن الإعلام هو ثروة الثروات لأنه محددها و مقيمها و مستغلها معا.
إنه يناطح السلطة ليعينها ليغيرها ليحفزها ليستفزها و لأنه يرقى بالمجتمعات و بالأمم لأنه أداة التغيير وحين تصاحبه الترجمات يكون ملك البقاع و الأصقاع و مع هذه البقاع و الأصقاع ستكون جولتنا
Abstract EN
If translation is tourism, technology is both a vector and a means.
If property is wealth, the media is the wealth of wealth; Because it is determined, evaluated and exploited together.
He is fighting the authority to appoint it, to change it, to motivate it, to provoke it, and because he promotes societies and nations because he is the instrument of change.
American Psychological Association (APA)
عالم، ليلى. 2020. الترجمة بين صوتي الإعلام و التكنولوجيا. المترجم،مج. 20، ع. 2، ص ص. 61-81.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1000933
Modern Language Association (MLA)
عالم، ليلى. الترجمة بين صوتي الإعلام و التكنولوجيا. المترجم مج. 20، ع. 2 (كانون الأول 2020)، ص ص. 61-81.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1000933
American Medical Association (AMA)
عالم، ليلى. الترجمة بين صوتي الإعلام و التكنولوجيا. المترجم. 2020. مج. 20، ع. 2، ص ص. 61-81.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1000933
Data Type
Journal Articles
Language
Arabic
Notes
-
Record ID
BIM-1000933