تجربة المستشرقين الألمان في ترجمة المصطلح اللغوي العربي
Other Title(s)
German orientalists experience in translating Arabic linguistic terms into German
Author
Source
المجلة الأردنية في اللغة العربية و آدابها
Issue
Vol. 4, Issue 3 (31 Jul. 2008), pp.237-252, 16 p.
Publisher
Mutah University Deanship of Academic Research
Publication Date
2008-07-31
Country of Publication
Jordan
No. of Pages
16
Main Subjects
Languages & Comparative Literature
Arabic language and Literature
Abstract AR
كان الاهتمام في هذا البحث بالمصطلح اللغوي لدى من حمل على عاتقه من المستشرقين الألمان، أن يفيد في تأليفه من الدرس اللغوي العربي، بقصد تعلم العربية و الوقوف على أسرارها و آدابها و تراثها و ماضيها و حاضرها و مدرستها اللغوية العريقة، و بقصد تعليمها، و بخاصة للناطقين بغيرها من أبنائهم الذين يعدون من أجل التخصص للعمل في ميادين الاستشراق و التنصير، و في مجالات السياسة و الاقتصاد، وإدارة شؤون الاستعمار و ما سوى ذلك.
لا شك أن كثيرا من المستشرقين الألمان بذلوا قصارى جهدهم في سبيل التعبير عن المصطلح العربي باللغة الألمانية، و قد سعى هذا البحث إلى حصر طرائفهم المختلفة وصولا إلى هذا الهدف.
و ربما يكون من المفيد للعربية و هي تسعى إلى تعريب المصطلح الأجنبي، أن تنظر في المقابل، إلى التجربة الألمانية، و هي تسعى إلى "ألمنة" المصطلح العربي.
فكيف نقل الألمان المصطلح العربي إلى لغتهم ؟ و ما الصعوبات التي واجهوها ؟ و هل ألقت المفاهيم الاصطلاحية للغتهم هم ظلالها على المصطلح العربي ؟ و ما الطرائق التي اتخذوها لتجاوز هذه الصعوبات؟
Abstract EN
This study investigates the importance of linguistic terminology, especially for German orientalists who wish to make use of Arabic linguistics in order to learn Arabic , to feel its magnificence, literature, heritage, past and present as well as to teach it to non-speakers of Arabic enable them to work in the various fields such as orientation , Christianization, politics, economics, even in the administration of colonization affairs.
Undoubtedly; German orientalists exerted great efforts to well express the Arabic terms in German, From this perspective; this study will shed the light on the methods and means they used to achieve this goal .Therefore; Arabic in its pursuit to arabise foreign terms should make use of the German experience in what is called Germanzation of the Arabic terms.
The above mentioned facts make us wonder how oriantalists translated Arabic terms into their language, what hardships they encountered, how Arabic terms affected German terminological concepts and what methods they used to overcome these obstacles.
American Psychological Association (APA)
عمايرة، إسماعيل أحمد. 2008. تجربة المستشرقين الألمان في ترجمة المصطلح اللغوي العربي. المجلة الأردنية في اللغة العربية و آدابها،مج. 4، ع. 3، ص ص. 237-252.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-244244
Modern Language Association (MLA)
عمايرة، إسماعيل أحمد. تجربة المستشرقين الألمان في ترجمة المصطلح اللغوي العربي. المجلة الأردنية في اللغة العربية و آدابها مج. 4، ع. 3 (تموز 2008)، ص ص. 237-252.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-244244
American Medical Association (AMA)
عمايرة، إسماعيل أحمد. تجربة المستشرقين الألمان في ترجمة المصطلح اللغوي العربي. المجلة الأردنية في اللغة العربية و آدابها. 2008. مج. 4، ع. 3، ص ص. 237-252.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-244244
Data Type
Journal Articles
Language
Arabic
Notes
يتضمن هوامش.
Record ID
BIM-244244