مصداقية الترجمة بين الأنا و الآخر
Other Title(s)
Translation’s credibility between the ego and the other
Author
Source
Issue
Vol. 2016, Issue 20 (30 Nov. 2016), pp.147-157, 11 p.
Publisher
Al Baseera Center for Educational Studies and Consultations
Publication Date
2016-11-30
Country of Publication
Algeria
No. of Pages
11
Main Subjects
Abstract EN
Standing towards what translation is unable to cover is not just facing such linguistic difficulties which may include the disability of the translator to engage with; it’s not the translator who stands unable but it is the language itself which stands unable besides the other, it’s the culture itself which stands unable besides the other.
In this sense, the matter is not a disability but rather a consciousness of the other.
This article will show the most important types as well as levels of translation according to the best translation’s standards in parallel with such steps the translator respectively ought to follow.
American Psychological Association (APA)
ابن عزوز، حليمة. 2016. مصداقية الترجمة بين الأنا و الآخر. دراسات أدبية،مج. 2016، ع. 20، ص ص. 147-157.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-825427
Modern Language Association (MLA)
ابن عزوز، حليمة. مصداقية الترجمة بين الأنا و الآخر. دراسات أدبية ع. 20 (تشرين الثاني 2016)، ص ص. 147-157.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-825427
American Medical Association (AMA)
ابن عزوز، حليمة. مصداقية الترجمة بين الأنا و الآخر. دراسات أدبية. 2016. مج. 2016، ع. 20، ص ص. 147-157.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-825427
Data Type
Journal Articles
Language
Arabic
Notes
يتضمن هوامش : ص. 157
Record ID
BIM-825427