ترجمة الجزء الأول من الفصل الأول من كتاب Histoire de ma Vie (قصة حياتي) للكاتبة فاضمة آث منصور عمروش
Author
Source
Issue
Vol. 5, Issue 1 (31 Dec. 2017), pp.86-106, 21 p.
Publisher
Publication Date
2017-12-31
Country of Publication
Algeria
No. of Pages
21
Main Subjects
Languages & Comparative Literature
Abstract EN
This article is a translation, into Arabic, of the first part of the first chapter of Histoire de ma Vie, an autobiography by Fadhma Aït Mansour Amrouche, published in 1968 by François Maspéro, Paris.
It is preceded by a letter written by Fadhma to her son Jean, where she asked him to publish her autobiography.
Then, the author of this article stated an adapted version of the epilog of the book, where Fadhma asked her daughter Taos to work on the publication of the manuscript.
Finally comes the translation of the first part “My Mother” of the first chapter « The path to School ».
American Psychological Association (APA)
سعدوني، رشيدة. 2017. ترجمة الجزء الأول من الفصل الأول من كتاب Histoire de ma Vie (قصة حياتي) للكاتبة فاضمة آث منصور عمروش. في الترجمة،مج. 5، ع. 1، ص ص. 86-106.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-872585
Modern Language Association (MLA)
سعدوني، رشيدة. ترجمة الجزء الأول من الفصل الأول من كتاب Histoire de ma Vie (قصة حياتي) للكاتبة فاضمة آث منصور عمروش. في الترجمة مج. 5، ع. 1 (كانون الأول 2017)، ص ص. 86-106.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-872585
American Medical Association (AMA)
سعدوني، رشيدة. ترجمة الجزء الأول من الفصل الأول من كتاب Histoire de ma Vie (قصة حياتي) للكاتبة فاضمة آث منصور عمروش. في الترجمة. 2017. مج. 5، ع. 1، ص ص. 86-106.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-872585
Data Type
Journal Articles
Language
Arabic
Notes
يتضمن هوامش.
Record ID
BIM-872585