Le rôle de la lecture dans le processus de traduction

Author

Bereksi, Zeyneb Senouci

Source

al-Mutarjim

Issue

Vol. 19, Issue 1 (30 Jun. 2019), pp.189-204, 16 p.

Publisher

University of Oran 1 Ahmed Ben Bella laboratory Didactics of Translation and Multilingualism

Publication Date

2019-06-30

Country of Publication

Algeria

No. of Pages

16

Main Subjects

Languages & Comparative Literature
Literature

Abstract FRE

Le processus de traduction est inhérent aux processus mentaux de construction de sens, c'est cette relation que les approches cognitives tentent d'explorer et de mettre en évidence.

Etant donné que la traduction est une opération qui se fait sur plusieurs phases, la lecture mérite une attention particulière puisqu'elle marque le premier contact entre le traducteur et le texte mais ne s'en limite pas.

La compétence de traduction requiert une compétence de lecture différente basée sur des opérations cognitives particulières.

Nous tenterons dans notre intervention d'expliquer ce rapport et d'en voir l'impact sur les phases ultérieures de traduction ainsi que sur la pratique et l'enseignement de la traduction.

American Psychological Association (APA)

Bereksi, Zeyneb Senouci. 2019. Le rôle de la lecture dans le processus de traduction. al-Mutarjim،Vol. 19, no. 1, pp.189-204.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1024888

Modern Language Association (MLA)

Bereksi, Zeyneb Senouci. Le rôle de la lecture dans le processus de traduction. al-Mutarjim Vol. 19, no. 1 (Jun. 2019), pp.189-204.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1024888

American Medical Association (AMA)

Bereksi, Zeyneb Senouci. Le rôle de la lecture dans le processus de traduction. al-Mutarjim. 2019. Vol. 19, no. 1, pp.189-204.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1024888

Data Type

Journal Articles

Language

French

Notes

-

Record ID

BIM-1024888