Le rôle de la lecture dans le processus de traduction
Author
Source
Issue
Vol. 19, Issue 1 (30 Jun. 2019), pp.189-204, 16 p.
Publisher
University of Oran 1 Ahmed Ben Bella laboratory Didactics of Translation and Multilingualism
Publication Date
2019-06-30
Country of Publication
Algeria
No. of Pages
16
Main Subjects
Languages & Comparative Literature
Literature
Abstract FRE
Le processus de traduction est inhérent aux processus mentaux de construction de sens, c'est cette relation que les approches cognitives tentent d'explorer et de mettre en évidence.
Etant donné que la traduction est une opération qui se fait sur plusieurs phases, la lecture mérite une attention particulière puisqu'elle marque le premier contact entre le traducteur et le texte mais ne s'en limite pas.
La compétence de traduction requiert une compétence de lecture différente basée sur des opérations cognitives particulières.
Nous tenterons dans notre intervention d'expliquer ce rapport et d'en voir l'impact sur les phases ultérieures de traduction ainsi que sur la pratique et l'enseignement de la traduction.
American Psychological Association (APA)
Bereksi, Zeyneb Senouci. 2019. Le rôle de la lecture dans le processus de traduction. al-Mutarjim،Vol. 19, no. 1, pp.189-204.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1024888
Modern Language Association (MLA)
Bereksi, Zeyneb Senouci. Le rôle de la lecture dans le processus de traduction. al-Mutarjim Vol. 19, no. 1 (Jun. 2019), pp.189-204.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1024888
American Medical Association (AMA)
Bereksi, Zeyneb Senouci. Le rôle de la lecture dans le processus de traduction. al-Mutarjim. 2019. Vol. 19, no. 1, pp.189-204.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1024888
Data Type
Journal Articles
Language
French
Notes
-
Record ID
BIM-1024888