جدلية الأنا و الآخر في ترجمة رواية التلميذ و الدرس لمالك حداد إلى العربية

Other Title(s)

The dialectic of the same and the other in the translation of Malek Haddad’s novel ‘the pupil and the lesson’ into Arabic

Time cited in Arcif : 
1

Author

شترات، منير

Source

جسور المعرفة : للتعليمية و الدراسات اللغوية و الأدبية

Issue

Vol. 6, Issue 2 (30 Jun. 2020), pp.320-343, 24 p.

Publisher

Hassiba Benbouali University of Chlef Faculty of Letters and Art Laboratory of Didactic of languages and discourse analysis

Publication Date

2020-06-30

Country of Publication

Algeria

No. of Pages

24

Main Subjects

Educational Sciences
Literature

Topics

Abstract AR

تهدف هذه الدراسة إلى إبراز جدلية الأنا و الآخر في ترجمة رواية التلميذ و الدرس لمالك حداد إلى العربية و ذلك بتسليط الضوء على الممارسة الترجمية المنتهجة التي تربط فيها الخيارات اللغوية بالبنى و العمليات المعرفية و ما مدى إمكانية تحقيقها للإقناع المعرفي و الجدلي ذاته المبثوث في النص الأصلي.

كما نسعى من خلال هذه الورقة البحثية إلى البحث عن الإستراتيجية الترجمية المثلى لنقل هذه الرواية مستقصين في مسألة إثارة تجربة التغيير ذاته في الحالة الذهنية لدى مستقبلها وذلك بتحليل و نقد ترجمتي كل من سامي الجندي و شرف الدين شكري و ما هي النسخة التي بإمكانها أن تعمل على تمكين القراء من رؤية تأثيرات النص الأصلي حتى و إن لم يجربوها أو يعيشوها مباشرة أو بالطريقة ذاتها والوقع نفسه في خضم جدلية الأنا و الآخر.

Abstract EN

The present study aims to show the dialectic of the Same and the Other in the translation of Malek Haddad’s novel ‘The Pupil and the Lesson’ into Arabic, by highlighting the translating practice adopted during the transfer, in which linguistic choices are linked to cognitive structures and processes, and the extent to which it is possible to achieve the same cognitive and dialectical persuasion as expressed in the original text.

We also seek, through this paper, to search for the best translation strategy to translate this novel; to examine the case of provoking the same experience of change, in the receiver’s mental state, by analyzing and criticizing the translations of Sami Al Jundi and Cherfeddine Choukri, and which version may enable readers to see the effects of the original text, even if they do not experience them directly or in the same way, in the midst of the dialectic of Same and Other.

American Psychological Association (APA)

شترات، منير. 2020. جدلية الأنا و الآخر في ترجمة رواية التلميذ و الدرس لمالك حداد إلى العربية. جسور المعرفة : للتعليمية و الدراسات اللغوية و الأدبية،مج. 6، ع. 2، ص ص. 320-343.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1037901

Modern Language Association (MLA)

شترات، منير. جدلية الأنا و الآخر في ترجمة رواية التلميذ و الدرس لمالك حداد إلى العربية. جسور المعرفة : للتعليمية و الدراسات اللغوية و الأدبية مج. 6، ع. 2 (حزيران 2020)، ص ص. 320-343.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1037901

American Medical Association (AMA)

شترات، منير. جدلية الأنا و الآخر في ترجمة رواية التلميذ و الدرس لمالك حداد إلى العربية. جسور المعرفة : للتعليمية و الدراسات اللغوية و الأدبية. 2020. مج. 6، ع. 2، ص ص. 320-343.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1037901

Data Type

Journal Articles

Language

Arabic

Notes

يتضمن هوامش : ص. 340-343

Record ID

BIM-1037901