ترجمة مصطلحات علوم التربية بين إشكالية المعجم والتطبيق: البيداغوجيا والتعليمية أنموذجا

Other Title(s)

Translating of the terminology of education science between the problem of the lexicon and its application: case study pedagogy and didactics

Joint Authors

فاتحي، كريمة
لطروش، الشارف

Source

الموروث

Issue

Vol. 8, Issue 2 (s) (31 Dec. 2020), pp.158-166, 9 p.

Publisher

Université Abdelhamid Ibn Badis Mostaganem Faculté des Littérature Arabe et des Arts Laboratoire Etudes Linguistiques et Littéraires en Algérie

Publication Date

2020-12-31

Country of Publication

Algeria

No. of Pages

9

Main Subjects

Arabic language and Literature

Topics

Abstract AR

لا تزال قضية ترجمة المصطلح من القضايا التي تؤرق كاهل المترجم المختص في ترجمة العلوم الخاصة وبالأخص تلك العلوم التي لها طابع نظري وتطبيقي، فمن المعلوم أن المصطلح يحمل في ثناياه شحنات ثقافية للغة الأم المنقول عنها، وهذه المسألة لا يمكن للمترجم إغفالها أو التنكر لها أثنا ترجمتها من البيئة الأم إلى البيئة المترجم لها؛ لأن المصطلح تختلف أطيافه من مجتمع إلى آخر، بينما التصور أو المفهوم فهو واحد، ويعد مجال التربية والتعليم من أهم المجالات التي تسعى المجتمعات الإنسانية إلى تطويرها والرقي بها إلى أعلى المستويات، ولتحقيق هذا الهدف كان لزاما التواصل بين مجتمعات الدول من أجل الاستفادة من التجارب والأبحاث العلمية في هذا المجال، والسبيل إلى تحقيق هذا التواصل هي الترجمة.

اتساع الهوة العلمية، والمعرفية بين الدول المتقدمة والدول المتخلفة جعلت من الأولى مصدرا لإنتاج للمصطلحات العلمية، ومن الثانية مستهلكة لها، وهنا تطرح طبيعة استهلاك هذه المصطلحات وكيفية التعامل معها في جانبيها التنظيري أولا، ومن ثم جانبها العملي التطبيقي.

Abstract EN

Translating terms for the translator specialized in the translation of special sciences could be problematic, especially with those terms that have a theoretical and applied nature, it is known that a term carries within its cultural load of the language of the nations, because the term varies in meaning from one community to another while the concept remains the same, and the field of education is one of the most important areas that human societies seek to develop and promote them to the highest levels, and to achieve this goal is to translate the terms then apply them in communication.

American Psychological Association (APA)

فاتحي، كريمة ولطروش، الشارف. 2020. ترجمة مصطلحات علوم التربية بين إشكالية المعجم والتطبيق: البيداغوجيا والتعليمية أنموذجا. الموروث،مج. 8، ع. 2 (s)، ص ص. 158-166.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1230093

Modern Language Association (MLA)

فاتحي، كريمة ولطروش، الشارف. ترجمة مصطلحات علوم التربية بين إشكالية المعجم والتطبيق: البيداغوجيا والتعليمية أنموذجا. الموروث مج. 8، ع. 2 (عدد خاص) (2020)، ص ص. 158-166.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1230093

American Medical Association (AMA)

فاتحي، كريمة ولطروش، الشارف. ترجمة مصطلحات علوم التربية بين إشكالية المعجم والتطبيق: البيداغوجيا والتعليمية أنموذجا. الموروث. 2020. مج. 8، ع. 2 (s)، ص ص. 158-166.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1230093

Data Type

Journal Articles

Language

Arabic

Notes

يتضمن هوامش: ص. 165-166

Record ID

BIM-1230093