تقويم الخطأ في تعليمية الترجمة الأدبية : دراسة تطبيقية لطلبة الماستر 02 من الإسبانية إلى العربية
Other Title(s)
Error assessment in the didactics of literary translation applied study for master 02 students; Arabic-Spanish-Arabic
Joint Authors
Source
Issue
Vol. 11, Issue 2 (31 Dec. 2020), pp.129-151, 23 p.
Publisher
Supreme Council of the Arabic language
Publication Date
2020-12-31
Country of Publication
Algeria
No. of Pages
23
Main Subjects
Literature
Arabic language and Literature
Topics
Abstract AR
سنحاول من خلال هذا المقال تسليط الضوء على أهمية تقويم الخطأ في تعليمية الترجمة بحيث أضحى وسيلة تعليمية ناجعة في تدريس الترجمة حسب اتفاق أغلب الباحثين في هذا المجال وفي هذا السياق سنعمد إلى إبراز مكانته في البحث الترجمي و كذا إجراء دراسة تطبيقية على طلبة الماستر 02 تخصص ترجمة عربي-اسباني-عربي بمعهد الترجمة جامعة الجزائر 02 حتى يتسنى لنا التأكد من فاعلية تقويم الخطأ بشتى تصنيفاته و آثاره على النص الهدف وذلك باتخاذ قصيدة "الغيتار" للشاعر الاسباني فيديريكو غارثيا لوركا أنموذجا و التي نعمد من خلالها الى تجسيد مبدأ تعليمية الخطأ في الترجمة الأدبية كميدان بيداغوجي يحث على تحسين المستوى الترجمي في الوسط التعليمي للترجمة بالجزائر
Abstract EN
This article will shed the lights on the importance of the error assessment in the didactics of translation, which turned out to be an effective mean in translation teaching according to the unanimous agreement of researchers in this field.
In this context we will highlight on the error assessment in translation research and conduct an applied study on Master 2 students; Arabic-Spanish-Arabic at the Translation Institute in Algiers University 02 so we can confirm the effectiveness of error assessment with all of its kinds and This article will shed the lights on the importance of the error assessment in the didactics of translation, which turned out to be an effective mean in translation teaching according to the unanimous agreement of researchers in this field.
In this context we will highlight on the error assessment in translation research and conduct an applied study on Master 2 students; Arabic-Spanish-Arabic at the Translation Institute in Algiers University 02 so we can confirm the effectiveness of error assessment with all of its kinds and classifications and its impact on the target text, taking the poem of “The Guitar” of the Spanish poet Federico García Lorca as a model of study, through which we seek to show the error teaching in literary translation as a pedagogical field that encourages on the improvement of translation level amidst the educational community of translation in Algeria.
Abstract FRE
Cet article mettra en lumière l'importance de l'évaluation de l’erreur dans la didactique de la traduction, qui est censé être un moyen efficace dans l'enseignement de la traduction selon l'accord unanime des chercheurs dans ce domaine.
Dans ce contexte, nous mettrons l'accent sur l'évaluation de l’erreur dans la recherche en traduction, en réalisant une étude appliquée sur les étudiants de Master 2; Arabe-espagnol-arabe à l'Institut de traduction de l'Université d'Alger 02 dans le but de confirmer l'efficacité de l'évaluation de l’erreur avec tous ses types, ses classifications et son impact sur le texte cible, en prenant le poème de "La guitare" du poète espagnol Federico García Lorca comme modèle d'étude, essayant de donner un sens pédagogique à l'enseignement de l'erreur en traduction littéraire dans le cadre de contribuer au développement du niveau de traduction dans le champ didactique de traduction en Algérie.
American Psychological Association (APA)
الباتول، عمور وسي بشير، زينة. 2020. تقويم الخطأ في تعليمية الترجمة الأدبية : دراسة تطبيقية لطلبة الماستر 02 من الإسبانية إلى العربية. معالم،مج. 11، ع. 2، ص ص. 129-151.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1248098
Modern Language Association (MLA)
الباتول، عمور وسي بشير، زينة. تقويم الخطأ في تعليمية الترجمة الأدبية : دراسة تطبيقية لطلبة الماستر 02 من الإسبانية إلى العربية. معالم مج. 11، ع. 2 (2020)، ص ص. 129-151.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1248098
American Medical Association (AMA)
الباتول، عمور وسي بشير، زينة. تقويم الخطأ في تعليمية الترجمة الأدبية : دراسة تطبيقية لطلبة الماستر 02 من الإسبانية إلى العربية. معالم. 2020. مج. 11، ع. 2، ص ص. 129-151.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1248098
Data Type
Journal Articles
Language
Arabic
Notes
يتضمن هوامش : ص. 151
Record ID
BIM-1248098