Les interférences langagières sur scène : une appropriation du contexte socioculturel

Other Title(s)

Language interference on stage : an appropriation of the socio-cultural context

Author

Godwe, Birwe

Source

Passerelle

Issue

Vol. 9, Issue 1 (31 Dec. 2020), pp.140-150, 11 p.

Publisher

University of Oran 2 Mohamed Ben Ahmed Faculty of Foreign Languages Laboratory of Creation of Educational Tools and Learning in Foreign Languages

Publication Date

2020-12-31

Country of Publication

Algeria

No. of Pages

11

Main Subjects

Languages & Comparative Literature

Topics

Abstract EN

Cameroonian playwrighters have found a form of dramatic language which lends itself, with ever more flavor, elegance and attraction, to the dramatic expression of particular context: the plurality of linguistic and socio-cultural codes.

Language interferences therefore appear to be an adequate dramatic practice, able to translate this diversity.

This article intends to make the link between languages and socio-cultural situations in dramatic writing.

Language is no longer considered here "in and for itself", it must be said that the language mosaic is a place of variation due to objective factors such as the place, the time and the social considerations of production Artwork.

It is also due to communication issues and to the imaginaries that the languages involved.

Abstract FRE

Les dramaturges contemporains ont trouvé une forme de langage dramatique qui se prête, avec toujours plus de saveur, d'élégance et d'attirance, à l'expression dramatique du contexte particulier: la pluralité des codes linguistiques et socioculturels.

Les interférences langagières apparaissent comme une pratique dramatique adéquate, capable de traduire cette diversité.

Cet article entend faire le lien entre les langages et les situations socioculturelles, dans l'écriture dramatique.

Le langage n'est plus considéré ici « en elle-même et pour elle-même », il faut dire que la mosaïque langagière est un lieu de variation due à des facteurs objectifs comme le lieu, l'époque et les considérations sociales de production de l'œuvre.

Il est également lié à des enjeux de communication et aux imaginaires que charrient les langages en présence.

American Psychological Association (APA)

Godwe, Birwe. 2020. Les interférences langagières sur scène : une appropriation du contexte socioculturel. Passerelle،Vol. 9, no. 1, pp.140-150.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1336358

Modern Language Association (MLA)

Godwe, Birwe. Les interférences langagières sur scène : une appropriation du contexte socioculturel. Passerelle Vol. 9, no. 1 (2020), pp.140-150.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1336358

American Medical Association (AMA)

Godwe, Birwe. Les interférences langagières sur scène : une appropriation du contexte socioculturel. Passerelle. 2020. Vol. 9, no. 1, pp.140-150.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1336358

Data Type

Journal Articles

Language

French

Notes

Includes bibliographical references : p. 150

Record ID

BIM-1336358