مفهوم النص في الترجمة السمعية البصرية

Other Title(s)

The text in the audiovisual translation

Joint Authors

بكوش، محمد الصالح
مود، حليمة

Source

دفاتر الترجمة

Issue

Vol. 25, Issue (s) (30 Apr. 2022), pp.20-31, 12 p.

Publisher

University of Algiers 2 Abu El Kassem Saadallah Institute of Translation

Publication Date

2022-12-31

Country of Publication

Algeria

No. of Pages

12

Main Subjects

Languages

Topics

Abstract AR

إن التزاوج بين النص والتقنية قد وضع المترجم أمام أنماط متجددة من النصوص التي تختلف عن المفهوم التقليدي للنصوص التي اعتاد التعامل معها.

تتناول هذه الدراسة مفهوم النص من منظور الترجمة السمعية البصرية، وذلك من خلال التطرق إلى مفهوم النص السمعي البصري في الدراسات الترجمية وإلقاء لمحة حول دخوله دائرة اهتمام الباحثين في المجال.

ثم الحديث عن مكونات النص السمعي البصري والخصائص السيميائية التي يتميز بها.

ثم خصصنا جزءا للحديث عن ترجمة النص السمعي البصري وذلك بالنظر إلى مختلف أنماط الترجمة السمعية البصرية.

Abstract EN

This paper aims at investigating the concept of audiovisual text and its initiation into translation studies.

the paper also explores the complexities of the audiovisual texts, and how to deal with the semiotic nature of audiovisual texts when translating for different audiovisual translation types.

American Psychological Association (APA)

مود، حليمة وبكوش، محمد الصالح. 2022. مفهوم النص في الترجمة السمعية البصرية. دفاتر الترجمة،مج. 25، ع. (s)، ص ص. 20-31.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1339146

Modern Language Association (MLA)

مود، حليمة وبكوش، محمد الصالح. مفهوم النص في الترجمة السمعية البصرية. دفاتر الترجمة مج. 25، العدد الخاص (نيسان 2022)، ص ص. 20-31.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1339146

American Medical Association (AMA)

مود، حليمة وبكوش، محمد الصالح. مفهوم النص في الترجمة السمعية البصرية. دفاتر الترجمة. 2022. مج. 25، ع. (s)، ص ص. 20-31.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1339146

Data Type

Journal Articles

Language

Arabic

Notes

يتضمن مراجع ببليوجرافية: ص. 31

Record ID

BIM-1339146