قراءة نقدية في ترجمة تراجيديا الحلم الأمريكي إلى العربية: رواية غاتسبي العظيم
Other Title(s)
A critical reading of translating the tragedy of the American dream into Arabic: the great Gatsby novel
Author
Source
Issue
Vol. 25, Issue (s) (30 Apr. 2022), pp.32-47, 16 p.
Publisher
University of Algiers 2 Abu El Kassem Saadallah Institute of Translation
Publication Date
2022-12-31
Country of Publication
Algeria
No. of Pages
16
Main Subjects
Topics
Abstract AR
يهدف هذا البحث إلى معرفة الأسباب التي أدت إلى نجاح المترجم نجيب المانع في نقل أحداث رواية غاتسبي العظيم إلى العربية.
ولدت النتائج على ضرورة الاهتمام بالمرجعية الفكرية للكاتب إذا أردنا الوصول إلى الجودة المطلوبة في الترجمة الأدبية.
Abstract EN
This research aims to find out the reasons that led Najeeb al-Manie to his success in translating the events of the great Gatsby novel into Arabic.
the results indicated the need to pay attention to the author's intellectual reference if we want to reach the required quality in literary translation.
American Psychological Association (APA)
حنيش، حسام الدين. 2022. قراءة نقدية في ترجمة تراجيديا الحلم الأمريكي إلى العربية: رواية غاتسبي العظيم. دفاتر الترجمة،مج. 25، ع. (s)، ص ص. 32-47.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1339147
Modern Language Association (MLA)
حنيش، حسام الدين. قراءة نقدية في ترجمة تراجيديا الحلم الأمريكي إلى العربية: رواية غاتسبي العظيم. دفاتر الترجمة مج. 25، العدد الخاص (نيسان 2022)، ص ص. 32-47.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1339147
American Medical Association (AMA)
حنيش، حسام الدين. قراءة نقدية في ترجمة تراجيديا الحلم الأمريكي إلى العربية: رواية غاتسبي العظيم. دفاتر الترجمة. 2022. مج. 25، ع. (s)، ص ص. 32-47.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1339147
Data Type
Journal Articles
Language
Arabic
Notes
يتضمن مراجع ببليوجرافية: ص. 46-47
Record ID
BIM-1339147