Terminological diversity of Trump-Biden's debate interpreted into Arabic : a comparative study of France 24 and el-Arabiya outcomes

Other Title(s)

ترجمة التنوع المصطلحي في مناظرة ترامب-بايدن إلى العربية : دراسة مقارنة لقناتي فرانس 24 و العربية

Joint Authors

Bin Mukhtari, Hisham
Djiffal, Sufyan

Source

Academic Journal of Social and Human Sciences

Issue

Vol. 14, Issue 2 ج قسم الآداب و الفلسفة (31 Jul. 2022), pp.61-69, 9 p.

Publisher

Benbouali Hassiba University of Chlef

Publication Date

2022-07-31

Country of Publication

Algeria

No. of Pages

9

Main Subjects

Media and Communication
Arabic language and Literature
Languages
English Language and Literature

Topics

Abstract AR

يمثل النقل الصحيح للمصطلح شرطا أساسيا لجودة الترجمة، فالمصطلحات هي مفاتيح النصوص، و السمات الدلالية الأكثر تحديا للمترجم.

بيد أن الأمر يبدو أكثر تعقيدا إذا ما تعلق الأمر بالترجمة الفورية، إذ لا مجال للمترجم للبحث التوثيقي و الرجوع إلى مختلف المصادر بغية التحقق و إيجاد المكافئ في اللغة الهدف.

و يزداد الأمر صعوبة في حال كانت المصطلحات المستعملة في خطاب ما تنتمي إلى مجالات علمية مختلفة.

بناء على هذا، تصبو هذه الورقة البحثية إلى سبر أغوار ظاهرة ترجمة التعدد المصطلحي الذي تميزت به المناظرة الرئاسية التي جمعت المترشحين للرئاسيات الأمريكية دونالد ترامب و جو بايدن.

إذ تتطرق أساسا إلى إستراتيجيات ترجمة المصطلحات التي تنتمي إلى مجالات متنوعة (طبية، اقتصادية، سياسية، فكرية) ترجمة فورية من خلال قناتي فرانس 24 و العربية.

تبنت الدراسة المنهج الكيفي مركزة على المقارنة بين أداء القناتين.

فضلا عن ذلك، اعتمدت على إستراتيجيات جون دوليل (1999)، و قد خلصت إلى عدد من النتائج أهمها أن الحذف كان أكثر الحلول التي تبناها التراجمة، و الذي ألقي بظلاله على جودة الترجمة، بحيث كانت جل الترجمات مبتورة، إضافة إلى حقيقة أن أداء تراجمة قناة العربية كان أفضلا من قناة فرانس 24.

Abstract EN

Terminology is important in transmitting a message from one language into another.

in translation, the phenomenon is less difficult in the sense that the translator has enough time to conduct documentary research.

however, in simultaneous interpreting, the interpreter has to transmit the term directly without having that chance.

the problem becomes more interesting when it comes to a speech in which terms belonging to different fields have been used.

hence, the present paper explores the issue of terminological diversity in Trump-Biden’s presidential debate from English into Arabic.

it sheds light on translation strategies used by interpreters of two Arabic-speaking channels France 24 and el-Arabiya.

hence, the study adopts Delisle’s (1999) typology of translation strategies in the analysis of the results.

the main hypotheses are : paraphrasing, which may be the main strategy that interpreters use since they have to deal with terms under time pressure or omission which may affect the quality of the outcome.

moreover, the paper adopts qualitative method regarding the research problem requirements.

it finds out that omission was the main solution adopted by interpreters ; and el-Arabiya outcome was better than France 24’s in terms of accuracy and faithfulness to the original.

American Psychological Association (APA)

Djiffal, Sufyan& Bin Mukhtari, Hisham. 2022. Terminological diversity of Trump-Biden's debate interpreted into Arabic : a comparative study of France 24 and el-Arabiya outcomes. Academic Journal of Social and Human Sciences،Vol. 14, no. 2 ج قسم الآداب و الفلسفة, pp.61-69.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1377627

Modern Language Association (MLA)

Djiffal, Sufyan& Bin Mukhtari, Hisham. Terminological diversity of Trump-Biden's debate interpreted into Arabic : a comparative study of France 24 and el-Arabiya outcomes. Academic Journal of Social and Human Sciences Vol. 14, no. 2 ج قسم الآداب و الفلسفة (2022), pp.61-69.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1377627

American Medical Association (AMA)

Djiffal, Sufyan& Bin Mukhtari, Hisham. Terminological diversity of Trump-Biden's debate interpreted into Arabic : a comparative study of France 24 and el-Arabiya outcomes. Academic Journal of Social and Human Sciences. 2022. Vol. 14, no. 2 ج قسم الآداب و الفلسفة, pp.61-69.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1377627

Data Type

Journal Articles

Language

English

Notes

Includes bibliographical references : p. 69

Record ID

BIM-1377627