التكوين الفعال لمترجم المؤتمرات: المترجم التعاقبي أنموذجا
Other Title(s)
The effective conference interpreter training: consecutive interpreter as example
Author
Source
Issue
Vol. 22, Issue 1 (s) (31 May. 2022), pp.93-106, 14 p.
Publisher
Publication Date
2022-05-31
Country of Publication
Algeria
No. of Pages
14
Main Subjects
Topics
Abstract AR
يلعب التدريب الأكاديمي دورا هاما في تطوير المهارات و القدرات الازمة لأداء مهمة معينة من خلال الربط بين الدراسات النظرية والواقع العملي.
تهدف الدراسة الحالية إلى تبيان مدى فعالية برامج التدريب في تحسين نوعية أداء الترجمان المبتدئ، و كذلك تسليط الضوء على أهم المناهج التعليمية الخاصة بتدريب مترجمي المؤتمرات، مع ايلاء اهتمام خاص للترجمة التعاقبية التي ينظر إليها على أنها المرحلة الأساسية في هذا التكوين للدخول إلى عالم الترجمة الفورية للمؤتمرات
Abstract EN
Academic training plays an important role in improving trainee's skills, knowledge, and abilities needed in the execution of a particular task.
The current study aims to demonstrate the efficacy of conference interpreter training programs, and also to shed light on the main curriculums, with special attention being paid to the consecutive mode, which is viewed as a stepping stone to conference interpreter training.
American Psychological Association (APA)
ابن زايد، خيرة. 2022. التكوين الفعال لمترجم المؤتمرات: المترجم التعاقبي أنموذجا. المترجم،مج. 22، ع. 1 (s)، ص ص. 93-106.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1383363
Modern Language Association (MLA)
ابن زايد، خيرة. التكوين الفعال لمترجم المؤتمرات: المترجم التعاقبي أنموذجا. المترجم مج. 22، ع. 1 (عدد خاص) (أيار 2022)، ص ص. 93-106.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1383363
American Medical Association (AMA)
ابن زايد، خيرة. التكوين الفعال لمترجم المؤتمرات: المترجم التعاقبي أنموذجا. المترجم. 2022. مج. 22، ع. 1 (s)، ص ص. 93-106.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1383363
Data Type
Journal Articles
Language
Arabic
Notes
-
Record ID
BIM-1383363