الترجمة من الإنجليزية إلى العربية: خسارة المعنى والأثر لدى المتلقي في سترجة فيلم موت على ضفاف النيل لأجاثا كريستي
Other Title(s)
Translation from English into Arabic: the loss of meaning and effect on the receptor in the subtitling of Agatha Christie's death on the nile
Parallel Title
Translation from English into Arabic: the loss of meaning and effect on the receptor in the subtitling of Agatha Christie's death on the nile
Joint Authors
ابن صدقة، عبد القادر
نعماني، حفصة
Source
Issue
Vol. 9, Issue 1 (31 Dec. 2022), pp.318-338, 21 p.
Publisher
Publication Date
2022-12-31
Country of Publication
Algeria
No. of Pages
21
Main Subjects
Arabic language and Literature
English Language and Literature
Topics
Abstract AR
يسعى المترجم من خلال عملية سترجة الأفلام إلى وضع المشاهد أمام الصورة الحقيقة المراد إيصالها دون زيادة أو نقصان عن ما قدم في النسخة الأصلية.
إلا أن العناصر اللسانية والثقافية تقف عقبة في بعض الأحيان أمام تحقق الأمانة في نقل المعنى على النحو الصحيح.
وهنا تقع المسؤولية على عاتق المترجم في الإبقاء على الأثر الذي ترمي إليه العملية الترجمية لدى المتلقي.
ونحاول ضمن هذا البحث دراسة بعض الجوانب الترجمية المتعلقة بخسارة المعنى في السترجة والتي يستعصي على المشاهد فهمها بالنظر إلى تكوينه اللساني ومشاربه الثقافية.
Abstract EN
By subtitling movies, the translator puts the viewer in front of the actual image to be conveyed without lessening or adding anything to the original version product.
however, linguistic and cultural elements sometimes hinder the correct transmission of meaning.
therefore, it is the translator's mission to keep the meaning, thus keeping the same effect of the source text in the target text.
this paper seeks to study some translation aspects related to the loss of meaning in subtitles that are difficult to be understood by the viewer due to his / her linguistic and cultural background.
American Psychological Association (APA)
ابن صدقة، عبد القادر ونعماني، حفصة. 2022. الترجمة من الإنجليزية إلى العربية: خسارة المعنى والأثر لدى المتلقي في سترجة فيلم موت على ضفاف النيل لأجاثا كريستي. في الترجمة،مج. 9، ع. 1، ص ص. 318-338.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1468343
Modern Language Association (MLA)
ابن صدقة، عبد القادر ونعماني، حفصة. الترجمة من الإنجليزية إلى العربية: خسارة المعنى والأثر لدى المتلقي في سترجة فيلم موت على ضفاف النيل لأجاثا كريستي. في الترجمة مج. 9، ع. 1 (كانون الأول 2022)، ص ص. 318-338.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1468343
American Medical Association (AMA)
ابن صدقة، عبد القادر ونعماني، حفصة. الترجمة من الإنجليزية إلى العربية: خسارة المعنى والأثر لدى المتلقي في سترجة فيلم موت على ضفاف النيل لأجاثا كريستي. في الترجمة. 2022. مج. 9، ع. 1، ص ص. 318-338.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1468343
Data Type
Journal Articles
Language
Arabic
Notes
يتضمن مراجع ببليوجرافية: ص. 337-338
Record ID
BIM-1468343