![](/images/graphics-bg.png)
الترجمة في الجزائر بين التعليم الأكاديمي والواقع المهني: صعوبات ورهانات
Other Title(s)
Translation in Algeria between academic education and professional reality: difficulties and issues
Joint Authors
بوكرمة، سارة
ابن علي، سميرة محمد
Source
Issue
Vol. 9, Issue 1 (31 Dec. 2022), pp.400-421, 22 p.
Publisher
Publication Date
2022-12-31
Country of Publication
Algeria
No. of Pages
22
Main Subjects
Languages & Comparative Literature
Languages
Topics
Abstract AR
يعتبر مجال الترجمة في الجزائر مجالا حديثا، فقد مر تلقينه في الجامعات الجزائرية بمراحل عديدة، سواء كتخصص منفصل قائم بذاته، أو كمقياس يدرس ضمن تخصصات أخرى، ويعود ذلك لأسباب جمة سياسية منها واجتماعية أكثر من كونها تعليمية.
فبعد التخرج من الجامعات، يتوجه طلبة الترجمة إلى حياة عملية أقل ما يقال عنها صادمة تنم عن فجوة بين ما تلقنوه خلال مرحلة التدرج أو بعده وبين متطلبات سوق العمل.
من خلال هذه الدراسة، قمنا بالبحث في أسباب الفجوة بين الترجمة الأكاديمية والترجمة المهنية وحاولنا اقتراح سبل لموازاتها.
خلص بحثنا إلى عدة نتائج أبراها: ضرورة إعادة النظر في البرامج بما يتماشى مع خصوصيات كل منطقة وهياكلها الاقتصادية حتى لا تبقى الجامعة بعيدة عن سوق العمل، وتثمين جهود الباحثين وتوصيات الملتقيات والمؤتمرات حتى لا تبق حبرا على ورق.
Abstract EN
Translation in Algeria is a recent field.
it has been taught in Algerian universities through many stages, either as an independent specialty or as a ‘module’ in other fields.
this is due to political and social reasons more than educational ones.
students, after graduation, find themselves facing a very choking reality represented in a gap between studies and labor market.
throughout this study, we looked for the reasons after that gap between academic and professional translation; then, we suggested some methods to find a balance between them.
this study resulted, prominently, in the necessity to reconsider the curricula in line with the specificities of each region and its economic structures so that the university does not remain far from the labor market, besides valuing the efforts of researchers as well as the recommendations of colloquiums and conferences so as not to just remain words on paper.
American Psychological Association (APA)
بوكرمة، سارة وابن علي، سميرة محمد. 2022. الترجمة في الجزائر بين التعليم الأكاديمي والواقع المهني: صعوبات ورهانات. في الترجمة،مج. 9، ع. 1، ص ص. 400-421.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1468347
Modern Language Association (MLA)
بوكرمة، سارة وابن علي، سميرة محمد. الترجمة في الجزائر بين التعليم الأكاديمي والواقع المهني: صعوبات ورهانات. في الترجمة مج. 9، ع. 1 (كانون الأول 2022)، ص ص. 400-421.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1468347
American Medical Association (AMA)
بوكرمة، سارة وابن علي، سميرة محمد. الترجمة في الجزائر بين التعليم الأكاديمي والواقع المهني: صعوبات ورهانات. في الترجمة. 2022. مج. 9، ع. 1، ص ص. 400-421.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1468347
Data Type
Journal Articles
Language
Arabic
Notes
يتضمن مراجع ببليوجرافية: ص. 421
Record ID
BIM-1468347