Le droit à la formation à l’ère des soft skills : cas du formateur-traducteur : enjeux et défis

Other Title(s)

The right to training in the time of soft skills : case of the trainer-translator : issues and challenges

Author

Oifaa, Mme Mtafi

Source

Revue Droit des affaires International

Issue

Vol. 2022, Issue 38 (31 Mar. 2022), pp.619-628, 10 p.

Publisher

Université Hassan 1er Faculté Sciences Juridiques Politiques Économiques Et De Gestion Laboratoire de Droit des Affaires

Publication Date

2022-03-31

Country of Publication

Morocco

No. of Pages

10

Main Subjects

Law

Abstract EN

The integration of soft skills in vocational training is currently the subject of great debate.

the trainer-translator is also concerned by this integration because soft skills are an integral part of his work.

indeed, it must also train apprentice translators in knowledge, know-how, and interpersonal skills.

it should be said that this has always been the case, because a future translator must be endowed with skills that will allow him to translate effectively the texts that will be submitted to him, but also to be able to work in a team, to show solidarity, empathy, a sense of creativity, self-confidence, time management and stress, among others.

therefore, the trainer-translator must himself be endowed with these skills, this know-how and these interpersonal skills that they use in order to best train future translators.

Abstract FRE

L’intégration des soft skills dans les formations professionnalisantes font, actuellement, grand débat.

Le formateur-traducteur est aussi concerné par cette intégration car les soft skills, compétences dites douces, font partie intégrante de son travail.

En effet, il doit aussi bien former les apprentis-traducteurs aux savoir, qu’aux savoir-faire, qu’aux savoir-être.

Il convient de dire que cela a toujours été le cas, car un futur traducteur doit être doté de compétences qui lui permettront de traduire efficacement des textes qui lui seront soumis, mais également d’être capables de travailler en équipe, de faire preuve de solidarité, d’empathie, d’un sens de créativité, de confiance en soi, de gestions de temps et de stress, entre autres.

Par conséquent, le formateur-traducteur doit lui-même être doté de ces compétences, de ce savoir-faire et ce savoir-être qu’ils utilisent afin de former au mieux les futurs traducteurs.

American Psychological Association (APA)

Oifaa, Mme Mtafi. 2022. Le droit à la formation à l’ère des soft skills : cas du formateur-traducteur : enjeux et défis. Revue Droit des affaires International،Vol. 2022, no. 38, pp.619-628.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1476006

Modern Language Association (MLA)

Oifaa, Mme Mtafi. Le droit à la formation à l’ère des soft skills : cas du formateur-traducteur : enjeux et défis. Revue Droit des affaires International No. 38 (Feb. / Mar. 2022), pp.619-628.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1476006

American Medical Association (AMA)

Oifaa, Mme Mtafi. Le droit à la formation à l’ère des soft skills : cas du formateur-traducteur : enjeux et défis. Revue Droit des affaires International. 2022. Vol. 2022, no. 38, pp.619-628.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1476006

Data Type

Journal Articles

Language

French

Notes

General Note.

Record ID

BIM-1476006