Voices and silences: exploring signs of ideological subversion in media translation in the Arab world

Other Title(s)

أصوات و صمت: استكشاف اشارات التخريب الأيديولوجي في الترجمة الإعلامية في العالم العربي

Author

al-Maryani, Jasim Khalifah Sultan

Source

al-Adab Journal

Issue

Vol. 2022, Issue 143، ج. 1 (31 Dec. 2022), pp.1-12, 12 p.

Publisher

University of Baghdad College of Arts

Publication Date

2022-12-31

Country of Publication

Iraq

No. of Pages

12

Main Subjects

Arts & Humanities (Multidisciplinary)
Media and Communication

Abstract AR

بدأت دراسات الترجمة التحريرية والشفوية في الألفية الجديدة بالاستفادة من التطورات الحاصلة في علم الاجتماع وتوظيفها لتفسير الأفعال التي تنبع من الوكالة او الذات غير الموضوعية للمترجم.

ونظرا لأن الأفعال وردود الفعل البشرية لا يمكن التنبؤ بها دائما، يمكن للوكالة او للذات غير الموضوعية أن تلعب دورا حاسما في مدى الدرجة التي يتدخل فيها المترجمون التحريريون والشفويون في المهام الموكلة إليهم.

وقد قد تؤدي العوامل الاقتصادية والاجتماعية والسياسية والعرقية المختلفة إلى دفعهم للمشاركة شعوريا او لا شعوريا في تفضيل مصالح معينة أو التقليل من شأنها.

تفترض الدراسة الحالية أن بأمكان المترجمين المشاركة بفاعلية في التخريب الأيديولوجي ل "الآخر" من خلال الاستفادة من الأدوات النصية تحت تصرفهم لتغذية معرفتهم المؤسسية ومعتقداتهم أو أيديولوجياتهم في النصوص أو الأقوال التي يترجمونها.

اي انهم قد لا يترددوا في حذف أو إضافة أو استبدال الرسائل التي تتعارض مع مواقفهم أو مواقف مجموعتهم أو مجتمعهم.

ان نظرية الفاعل- الشبكة هي الإطار المفاهيمي الذي تستند إليه هذه الدراسة وتستخدمه للكشف عن مناسبات التخريب المحتملة وتبريرها.

اما البيانات فهي مأخوذة من الترجمة الحية المتزامنة لثلاث خطابات سياسية نشرت في قناتي الجزيرة والعربية وهي: خطاب رئيس الوزراء العراقي حيدر العبادي باللغة الإنجليزية في مؤتمر ميونيخ للأمن 2017 وخطابين للرئيس الأمريكي باراك أوباما أحدهما بعنوان `` بداية جديدة ''.

(4 حزيران 2009 في القاهرة) اما الاخر فهو “لحظة من الفرص" (19 مايس 2011 في وزارة الخارجية).

تثبت النتائج أن التخريب الأيديولوجي في عملية الترجمة لا مفر منه.

Abstract EN

Translation and interpreting studies in the new millennium started to benefit from the advancements in sociology to account for the translators‟ and interpreters‟ subjective agency.

As human actions and reactions are not always predictable, the agency can play a decisive role in the degree to which translators and interpreters intervene in the tasks they are assigned to accomplish.

Different economic, social, political, and ethnic factors may lead them to consciously or sub-consciously involve to prioritize certain interests.

The present study assumes that they can actively participate in ideologically subverting the „other‟ group or community.

They can make use of any textual tools at their disposal to feed their institutionalized knowledge and beliefs or ideologies into the texts or utterances they are rendering.

They may not hesitate to delete, add, or replace the messages that struggle with them or their group or community‟s ideological stands.

Actornetwork theory is the conceptual framework on which this study is based to disclose and justify possible occasions of subversion.

The data are taken from Al-Jazeera and Al-Arabiya live simultaneous interpreting of three political speeches: Iraqi Prime Minister Haider Al-Abadi‟s English speech at the 2017 Munich Security Conference and American President Barack Obama‟s two speeches entitled „A New Beginning‟ (delivered June 4, 2009, in Cairo) and „A Moment of Opportunity‟ (delivered May 19, 2011, in the Department of State).

The findings prove that ideological subversion in the interpreting process is inescapable.

American Psychological Association (APA)

al-Maryani, Jasim Khalifah Sultan. 2022. Voices and silences: exploring signs of ideological subversion in media translation in the Arab world. al-Adab Journal،Vol. 2022, no. 143، ج. 1, pp.1-12.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1539812

Modern Language Association (MLA)

al-Maryani, Jasim Khalifah Sultan. Voices and silences: exploring signs of ideological subversion in media translation in the Arab world. al-Adab Journal No. 143, p. 1 (Dec. 2022), pp.1-12.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1539812

American Medical Association (AMA)

al-Maryani, Jasim Khalifah Sultan. Voices and silences: exploring signs of ideological subversion in media translation in the Arab world. al-Adab Journal. 2022. Vol. 2022, no. 143، ج. 1, pp.1-12.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1539812

Data Type

Journal Articles

Language

English

Notes

Includes bibliographical references : p. 9-12

Record ID

BIM-1539812