الترجمة بوصفها تأويلاً و مثاقفة : التجربة الحضارية في المشرق الإسلامي في القرن الرابع الهجري
Author
Source
مجلة جامعة الشارقة للعلوم الشرعية و الإنسانية
Issue
Vol. 3, Issue 1 (28 Feb. 2006), pp.161-181, 21 p.
Publisher
Publication Date
2006-02-28
Country of Publication
United Arab Emirates
No. of Pages
21
Main Subjects
Languages & Comparative Literature
Topics
Abstract AR
يناقش هذا البحث مشكلة الترجمة بوصفها نوعا من التأويل و التلاقح الثقافي بين ثقافتين ..
لقد أخذت الحقول الفكرية كالفلسفة و المنطق و الحدود و المصطلحات كأمثلة تمت محاولة تطويعها و جعلها تندرج في الفضاء الثقافي للغة التي تقوم بالترجمة و هي هنا العربية بوصفها لغة حاولت تطويع اللغات الأخرى كاليونانية و السريانية و الفارسية و الهندية..،.
يركز البحث على حركة الترجمة الضخمة التي حدثت في القرن الرابع الهجري / العاشر الميلادي في الحضارة الإسلامية كمثال على هذا الفهم للترجمة، و يبين أن الترجمة ليست مجرد نقل نصوص من لغة إلى أخرى و لكنها معاندة متبادلة تقبل اللغة فيها بصعوبة أن تكون خاضعة للغة أخرى.
American Psychological Association (APA)
أجهر، عبد الحكيم. 2006. الترجمة بوصفها تأويلاً و مثاقفة : التجربة الحضارية في المشرق الإسلامي في القرن الرابع الهجري. مجلة جامعة الشارقة للعلوم الشرعية و الإنسانية،مج. 3، ع. 1، ص ص. 161-181.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-19987
Modern Language Association (MLA)
أجهر، عبد الحكيم. الترجمة بوصفها تأويلاً و مثاقفة : التجربة الحضارية في المشرق الإسلامي في القرن الرابع الهجري. مجلة جامعة الشارقة للعلوم الشرعية و الإنسانية مج. 3، ع. 1 (شباط 2006)، ص ص. 161-181.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-19987
American Medical Association (AMA)
أجهر، عبد الحكيم. الترجمة بوصفها تأويلاً و مثاقفة : التجربة الحضارية في المشرق الإسلامي في القرن الرابع الهجري. مجلة جامعة الشارقة للعلوم الشرعية و الإنسانية. 2006. مج. 3، ع. 1، ص ص. 161-181.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-19987
Data Type
Journal Articles
Language
Arabic
Notes
يتضمن هوامش : ص. 178-180
Record ID
BIM-19987