دراسة تطور الترجمة و النقل الأدبي في البلدان العربية، القرن التاسع عشر
Other Title(s)
Literary translation in the nineteenth century
Joint Authors
Source
Issue
Vol. 42, Issue 502 (28 Feb. 2013), pp.69-75, 7 p.
Publisher
Publication Date
2013-02-28
Country of Publication
Syria
No. of Pages
7
Main Subjects
Topics
Abstract AR
إن نهضة الترجمة نمت بتبادل الثقافة و الأدب الغربي إلى العالم العربي في القرن التاسع عشر : و بلغت في هذا القرن إحدى فتراتها الذهبية في التاريخ.
حيث دخل سيل عظيم من أمهات الآثار العالمية إلى الثقافة العربية.
لقد ترجمت الكتب العلمية القصص و الأشعار و المسرحيات كقصة الفرسان الثلاثة لألكسندر دوماس، و أشعار غوته، و مسرحيات شكسبير إلى اللغة العربية.
Abstract EN
Translation movement was grown in 19 century with culture and western manner exchange in Arabic world.
In this century, Translation experienced one of its golden ages in history, because lots of the vest universal traces entered in Arabic cultur Scientific books, fictions, poems and dramas like: Three musketeers, Alexander Dumas, Gutte’s poems and Shakespeare drama translated into Arabic language
American Psychological Association (APA)
مجيدي، حسن وشركايي، فاطمة. 2013. دراسة تطور الترجمة و النقل الأدبي في البلدان العربية، القرن التاسع عشر. الموقف الأدبي،مج. 42، ع. 502، ص ص. 69-75.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-330523
Modern Language Association (MLA)
مجيدي، حسن وشركايي، فاطمة. دراسة تطور الترجمة و النقل الأدبي في البلدان العربية، القرن التاسع عشر. الموقف الأدبي مج. 42، ع. 502 (شباط 2013)، ص ص. 69-75.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-330523
American Medical Association (AMA)
مجيدي، حسن وشركايي، فاطمة. دراسة تطور الترجمة و النقل الأدبي في البلدان العربية، القرن التاسع عشر. الموقف الأدبي. 2013. مج. 42، ع. 502، ص ص. 69-75.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-330523
Data Type
Journal Articles
Language
Arabic
Notes
يتضمن مراجع ببليوجرافية : ص. 74-75
Record ID
BIM-330523