“If” particle in English-Arabic translation : a pragmatic study

Other Title(s)

"إذا" الشرطية و ترجمتها إلى العربية : دراسة براغماطيقية

Author

al-Abbas, Juman Adnan Hasan

Source

Adab al-Rafidayn

Issue

Vol. 2012, Issue 64 (31 Dec. 2012), pp.109-142, 34 p.

Publisher

University of Mosul College of Arts

Publication Date

2012-12-31

Country of Publication

Iraq

No. of Pages

34

Main Subjects

Languages & Comparative Literature

Topics

Abstract AR

يتناول هذا البحث دراسة إذا الشرطية و ترجمتها إلى العربية في ضوء نظرية فعل القول و التي يمكن أن تعد وسيلة مفيدة لجعل التفكير أقرب إلى المعنى الذي يقصده المتكلم / الكاتب، و بعد تحليل جمل الشرط في ضوء صيغة الفعل و زمانه تحليلا وافيا لا يوضح سوى جزء من المعنى، و إن دراسة مشكلة إذا الشرطية من عدة جوانب عادة ما ينتج عنها فهم للفكرة، و بالتالي نقل أفضل للمعنى من لغة إلى أخرى، و يفترض هذا البحث في حال عدم تناول المترجم الشرط براغماطيقيا حسب نظرية فعل القول فإنه لن يكون قادرا على فهمه، و إن فعل ففهمه و تفكيره للشرط لن يكون دقيقا بما فيه الكفاية و لن يمكنه من الوصول إلى ترجمة مناسبة.

و من المؤمل أن يساهم تطبيق وجهة النظر هذه بشكل إيجابي على نظرية الترجمة و تطبيقاتها.

American Psychological Association (APA)

al-Abbas, Juman Adnan Hasan. 2012. “If” particle in English-Arabic translation : a pragmatic study. Adab al-Rafidayn،Vol. 2012, no. 64, pp.109-142.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-333370

Modern Language Association (MLA)

al-Abbas, Juman Adnan Hasan. “If” particle in English-Arabic translation : a pragmatic study. Adab al-Rafidayn No. 64 (2012), pp.109-142.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-333370

American Medical Association (AMA)

al-Abbas, Juman Adnan Hasan. “If” particle in English-Arabic translation : a pragmatic study. Adab al-Rafidayn. 2012. Vol. 2012, no. 64, pp.109-142.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-333370

Data Type

Journal Articles

Language

English

Notes

Text in English ; abstracts in Arabic.

Record ID

BIM-333370