جريدة كردستان و روسيا القيصرية 1898-1902 : دراسة في موقف جريدة الكرد الأولى (كردستان)‎ من روسيا القيصرية

Author

هوكر طاهر توفيق

Source

التربية و العلم : مجلة علمية للبحوث التربوية و الإنسانية

Issue

Vol. 16, Issue 3 (30 Sep. 2009), pp.1-22, 22 p.

Publisher

University of Mosul College of Education for Humanities

Publication Date

2009-09-30

Country of Publication

Iraq

No. of Pages

22

Main Subjects

History and Geography

Topics

Abstract AR

يتناول هذا البحث الموقف العام للجريدة الكردية الأولى (كردستان) 1898-1902 من إحدى الدول الكبرى آنذاك، و التي كان لها صوت عال، على المستوى الدولي، و لامست حدودها أراضي كردستان من جهة الشمال و الشمال الشرقي منذ النصف الثاني من القرن التاسع عشر و نقصد بها روسيا القيادية. كانت جريدة (كردستان) التي صدر منها واحد و ثلاثون عددا ما بين ٢٢ نيسان 1898-14 نيسان 1902 في عدة مدن مثل القاهرة و جنيف و لندن، من قبل الأخوان : مقداد مدحت بدرخان و عبد الرحمن بدرخان تمثل الرأي الكردي الوحيد إلى حد ما من الأحداث التي كان يمر بها الكرد و كردستان آنذاك.

و من ضمن ما بينت جريدة كردستان رأيها فيه هي : سياسة القوى العظمى و بشكل خاص روسيا القيصرية تجاه الكرد و كردستان.

و أظهرت الجريدة أنه في تلك المدة كان يوجد رأي عام كردي واسع معارض لروسيا و سياستها في المنطقة.

و الأهم من ذلك أن جريدة كردستان قد بينت و خاصة في الأعداد الأخيرة منها الأسباب الكامنة وراء هذا الموقف الكردي المعارض. و قبل الدخول في تفاصيل الدراسة تجدر الإشارة إلى انه تم تقسيم الموضوع فضلا عن المقدمة و الخاتمة إلى مبحثين، تناولت المقدمة باختصار أسباب الاهتمام الروسي بكردستان منذ بداية القرن التاسع عشر، و موقف جريدة كردستان من بريطانيا و فرنسا.

كرس المبحث الأول لموقف جريدة كردستان من روسيا القيصرية في عهد مؤسسها مقداد مدحت بدرخان و كيف كانت نظرته إليها في الأعداد الخمسة الأولى التي أصدرها بنفسه.

أما المبحث الثاني فبحث في نظرة جريدة كردستان إلى روسيا في عهد عبد الرحمن بدرخان، و أهم الأسباب التي أدت إلى ظهور موقف كردي معارض لروسيا القيصرية و سياستها في المنطقة آنذاك.

و تناولت الخاتمة أهم الاستنتاجات و الملاحظات التي تم التوصل إليها.

و أخيرا من الجدير بالذكر أن تواريخ أعداد جريدة كردستان قد دونت كلها في الهوامش و لم تدون في المتن و ذلك لكثرتها و لعدم تكرارها في المتن و الهامش.

كما انه في حالات الترجمة من الكردية و التركية العثمانية إلى العربية حاولنا قدر المستطاع أن تكون الترجمة حرفية و لا تخرج عن المعنى الأصلي، و هذا ما أدى إلى أن تكون الترجمة في عدة أماكن ركيكة.

American Psychological Association (APA)

هوكر طاهر توفيق. 2009. جريدة كردستان و روسيا القيصرية 1898-1902 : دراسة في موقف جريدة الكرد الأولى (كردستان) من روسيا القيصرية. التربية و العلم : مجلة علمية للبحوث التربوية و الإنسانية،مج. 16، ع. 3، ص ص. 1-22.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-335417

Modern Language Association (MLA)

هوكر طاهر توفيق. جريدة كردستان و روسيا القيصرية 1898-1902 : دراسة في موقف جريدة الكرد الأولى (كردستان) من روسيا القيصرية. التربية و العلم : مجلة علمية للبحوث التربوية و الإنسانية مج. 16، ع. 3 (2009)، ص ص. 1-22.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-335417

American Medical Association (AMA)

هوكر طاهر توفيق. جريدة كردستان و روسيا القيصرية 1898-1902 : دراسة في موقف جريدة الكرد الأولى (كردستان) من روسيا القيصرية. التربية و العلم : مجلة علمية للبحوث التربوية و الإنسانية. 2009. مج. 16، ع. 3، ص ص. 1-22.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-335417

Data Type

Journal Articles

Language

Arabic

Notes

يتضمن هوامش : ص. 19-22

Record ID

BIM-335417