إشكالات الترجمة الإعلامية التحريرية و الفورية : دراسة تطبيقية تحليلية على الترجمة التحريرية بوكالة السودان للأنباء و الترجمة الفورية بقاعة الصداقة-الخرطوم في الفترة بين 2003-2006م
Dissertant
Thesis advisor
University
Omdurman Islamic University
Faculty
Faculty of Information
Department
Department of Journalism and Publishing
University Country
Sudan
Degree
Ph.D.
Degree Date
2007
Arabic Abstract
الرسالة تحت عنوان إشكالات الترجمة الإعلامية التحريرية و الفورية دراسة تطبيقية تحليلية على الترجمة التحريرية بوكالة السودان للأبناء و الترجمة الفورية بقاعة الصداقة –الخرطوم- في الفترة بين 2003م-2006م.
عالجت الأطروحة إشكالات الترجمة التحريرية و الفورية في الإطارين النظري و التطبيقي، حيث تنقسم الرسالة إلى سبعة فصول، يحوي كل فصل أربعة مباحث علاوة على الفصل التمهيدي، يتناول الفصل الأول تاريخ الترجمة و نظرياتها و تعريفاتها مركزة على العصر العباسي و العصور اللاحقة و الإشكالات التي واجهتها الترجمة في تلك الفترة علاوة على القواعد العامة للترجمة و دورها في التواصل الثقافي و أثر الكتب المترجمة في الثقافات العالمية، ثم تناول الفصل الثاني الإشكالات التي تواجه المترجمين من إشكالات لغة و اصطلاحات و إشكالات ثقافية بالإضافة إلى إشكالات الوسائل و التدريب و إشكالات الترجمة الآلية. ثم تناول الفصل الثالث وكالة السودان للأنباء من حيث النشأة و التطور و الإدارة و الترجمة داخل الوكالة و التوجهات القومية للوكالة، ثم تناول الفصل الرابع الهيئة العامة لقاعة الصداقة من حيث النشأة و التطور و الإدارة و الترجمة الفورية و الوضع المهني للمترجمين و أنواع الترجمة الفورية، ثم تناول الفصل الخامس العلاقة الترابطية بين الترجمة و وكالة السودان للأنباء، و الترجمة الفورية و المؤتمرات، ثم تناول الفصل السادس إجراءات الدراسة التطبيقية التحليلية على النصوص المترجمة وفقا لأسس و مبادئ معينة، ثم يتناول الفصل السابع إجراءات دراسة صحيفة الاستقصاء، هذا و قد استخدم الباحث في دراسته لموضوع البحث المنهج التاريخي و الوصفي و التحليلي، حيث استطاع الوصول إلى نتائج هامة كشفت عن مواضع الضعف و القصور من جانب و الإشراقات و الجوانب الايجابية من ناحية أخرى ثم أقترح الباحث عدة توصيات من شأنها المساهمة في معالجة إشكالات الترجمة الفورية و التحريرية و النهوض بعملية تدريس الترجمة في الجامعات و المعاهد السودانية.
Main Subjects
Languages & Comparative Literature
Media and Communication
Topics
No. of Pages
229
Table of Contents
فهرس المحتويات / الموضوعات.
الملخص / المستخلص.
الفصل التمهيدي.
الفصل الأول : الترجمة الإعلامية.
الفصل الثاني : الإشكالات الرئيسية التي تواجه المترجمين.
الفصل الثالث.
الفصل الرابع : قاعة الصداقة.
الفصل الخامس : العلاقة الترابطية بين وكالة السودان و الترجمة و المؤتمرات و الترجمة الفورية.
الفصل السادس : الدراسة التطبيقية.
الفصل السابع : الدراسة التحليلية التطبيقية لإشكالات الترجمة الفورية.
النتائج، التوصيات، الخاتمة.
قائمة المراجع.
American Psychological Association (APA)
داود، قريب الله الشريف حمد. (2007). إشكالات الترجمة الإعلامية التحريرية و الفورية : دراسة تطبيقية تحليلية على الترجمة التحريرية بوكالة السودان للأنباء و الترجمة الفورية بقاعة الصداقة-الخرطوم في الفترة بين 2003-2006م. (أطروحة دكتوراه). جامعة أم درمان الإسلامية, السودان
https://search.emarefa.net/detail/BIM-338038
Modern Language Association (MLA)
داود، قريب الله الشريف حمد. إشكالات الترجمة الإعلامية التحريرية و الفورية : دراسة تطبيقية تحليلية على الترجمة التحريرية بوكالة السودان للأنباء و الترجمة الفورية بقاعة الصداقة-الخرطوم في الفترة بين 2003-2006م. (أطروحة دكتوراه). جامعة أم درمان الإسلامية. (2007).
https://search.emarefa.net/detail/BIM-338038
American Medical Association (AMA)
داود، قريب الله الشريف حمد. (2007). إشكالات الترجمة الإعلامية التحريرية و الفورية : دراسة تطبيقية تحليلية على الترجمة التحريرية بوكالة السودان للأنباء و الترجمة الفورية بقاعة الصداقة-الخرطوم في الفترة بين 2003-2006م. (أطروحة دكتوراه). جامعة أم درمان الإسلامية, السودان
https://search.emarefa.net/detail/BIM-338038
Language
Arabic
Data Type
Arab Theses
Record ID
BIM-338038