Investigating some semantic problems in the translation of the Holy Quran
Author
Source
Issue
Vol. 2006, Issue 43 (31 Dec. 2006), pp.61-72, 12 p.
Publisher
University of Mosul College of Arts
Publication Date
2006-12-31
Country of Publication
Iraq
No. of Pages
12
Main Subjects
Religion
Arabic language and Literature
Topics
Abstract AR
يعالج هذا البحث عددا من مشكلات الدلالة في القرآن التي تشكل تحديا للمترجمين, فقد تبين أن تحديات ترجمة القرآن أن تكمن في عدد من التعبيرات القرآنية التي تفتقد إلى نظائرها في ثقافة اللغة المترجم إليها.
و تعزى هذه التحديات إلى عدد من العوامل, بما معرفة المترجم بالسياق الثقافي, و النظام اللغوي للغة المترجم إليها.
American Psychological Association (APA)
Ahmad, Mazin Fawzi. 2006. Investigating some semantic problems in the translation of the Holy Quran. Adab al-Rafidayn،Vol. 2006, no. 43, pp.61-72.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-349495
Modern Language Association (MLA)
Ahmad, Mazin Fawzi. Investigating some semantic problems in the translation of the Holy Quran. Adab al-Rafidayn No. 43 (2006), pp.61-72.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-349495
American Medical Association (AMA)
Ahmad, Mazin Fawzi. Investigating some semantic problems in the translation of the Holy Quran. Adab al-Rafidayn. 2006. Vol. 2006, no. 43, pp.61-72.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-349495
Data Type
Journal Articles
Language
English
Notes
Text in English ; abstracts in Arabic.
Record ID
BIM-349495