Investigating some semantic problems in the translation of the Holy Quran

Author

Ahmad, Mazin Fawzi

Source

Adab al-Rafidayn

Issue

Vol. 2006, Issue 43 (31 Dec. 2006), pp.61-72, 12 p.

Publisher

University of Mosul College of Arts

Publication Date

2006-12-31

Country of Publication

Iraq

No. of Pages

12

Main Subjects

Religion
Arabic language and Literature

Topics

Abstract AR

يعالج هذا البحث عددا من مشكلات الدلالة في القرآن التي تشكل تحديا للمترجمين, فقد تبين أن تحديات ترجمة القرآن أن تكمن في عدد من التعبيرات القرآنية التي تفتقد إلى نظائرها في ثقافة اللغة المترجم إليها.

و تعزى هذه التحديات إلى عدد من العوامل, بما معرفة المترجم بالسياق الثقافي, و النظام اللغوي للغة المترجم إليها.

American Psychological Association (APA)

Ahmad, Mazin Fawzi. 2006. Investigating some semantic problems in the translation of the Holy Quran. Adab al-Rafidayn،Vol. 2006, no. 43, pp.61-72.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-349495

Modern Language Association (MLA)

Ahmad, Mazin Fawzi. Investigating some semantic problems in the translation of the Holy Quran. Adab al-Rafidayn No. 43 (2006), pp.61-72.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-349495

American Medical Association (AMA)

Ahmad, Mazin Fawzi. Investigating some semantic problems in the translation of the Holy Quran. Adab al-Rafidayn. 2006. Vol. 2006, no. 43, pp.61-72.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-349495

Data Type

Journal Articles

Language

English

Notes

Text in English ; abstracts in Arabic.

Record ID

BIM-349495